有奖纠错
| 划词

Dennoch kann die Dringlichkeit der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gar nicht hoch genug angesetzt werden.

即便如此,实现千年发展目标迫切性无论怎么强调过。

评价该例句:好评差评指正

Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.

即便对于达到完成点若干国家,持续承受债务能力也没有保证。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.

而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便时机,也很难提出这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.

即便安全理事会认定必须批准使用武力,仍会有它是否有能力执行这一决定问题。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

即便战患国家重建看起来取得了成功,国际社会也能过早宣布“大功告成”。

评价该例句:好评差评指正

Am schlimmsten sind Armutsfallen, die zahlreiche der ärmsten Länder in einem Teufelskreis der Not gefangen halten, selbst wenn sie auf ehrliche und engagierte Regierungen zählen können.

贫穷使许多国家在极端贫穷恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明政府,情况也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Auch Regionen, die bei der Verwirklichung vieler anderer Ziele beachtliche Fortschritte verzeichnen konnten, beispielsweise Teile Asiens, weisen in der Regel bei Umweltfragen eine schlechtere Bilanz auf.

即便是在实现许多其他目标方面取得显著进展地区,如亚洲部分地区,也往往在环境问题上存在较差记录。

评价该例句:好评差评指正

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果识字,生活在饥饿边缘,那么他就是真正自由人。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即便足以维持生计,但如果每天生活在暴力阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也是真正自由人。

评价该例句:好评差评指正

In den Augen einiger Mitgliedstaaten würde eine Erhöhung der Zahl der Sitze, selbst wenn sie nur in der Kategorie der nichtständigen Mitglieder erfolgte, eine Neugewichtung der Machtstruktur des Sicherheitsrats mit sich bringen.

有些会员国认,增加席位,即便是只增加非常任理事国类别席位,也需要调整安全理事会内部权力结构。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.

“安全理事会深感遗憾是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩加迪沙和拜多阿。

评价该例句:好评差评指正

Eine wirksame und dynamische Missionsführung kann dafür entscheidend sein, ob eine Mission geschlossen auftritt und selbst unter widrigen Umständen über hohe Einsatzmoral und Effektivität verfügt, oder ob es ihr schwer fällt, diese Attribute zu bewahren.

特派团如有生气蓬勃有效、灵活领导,就会富有凝聚力,即便情况下仍然士气高涨、卓有成效;否则特派团就难以保持上述任何优势。

评价该例句:好评差评指正

Auch der Umstand, dass die fünf ständigen Mitglieder, auch ohne ein formelles Veto einzulegen, entscheidende Fragen des Friedens und der Sicherheit von der Tagesordnung des Sicherheitsrats fernhalten können, hat das Vertrauen in die Arbeit des Rates weiter untergraben.

即便使用否决权,五个常任理事国也能把重大和平与安全问题排斥在安全理事会议程之外,这进一步削弱了人们对安理会工作信心。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联合国经济及社会理事会设立了几个特设委员会来处理具体事项,但取得结果参差齐,即便那些主张设立这些委员会承认,它们没有筹集到必要资源来协助渡过岌岌可危过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正

Der Grund dafür ist, dass selbst das günstigste Umfeld kippen kann - wenn friedensfeindliche Kräfte auf den Plan treten, um ein Friedensabkommen zu untergraben, und Zivilpersonen gefährden - und dass daher am besten keinerlei Unklarheit hinsichtlich der Fähigkeit der Mission bestehen soll, erforderlichenfalls mit Gewalt zu reagieren.

这样做是因即便情况也可能发生变化——会有搅局人来破坏和平协定,使平民受到威胁——,好是百分之百地保证有关特派团在需要时能够用武力应对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einlaufkammer, Einlaufkanal, Einlaufkante, Einlaufkegel, Einlaufkehle, einlaufkonsole, Einlaufkontrolle, Einlaufleitung, Einlauföffnung, Einlauföl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Auch wenn es ein bisschen kühl ist.

即便是气温下降。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年1月合集

Wenn auch, wie wir es alles kennen, mit sehr viel Distanz.

即便需要保持距离,原因众所周知。

评价该例句:好评差评指正
Na美食厨房

Sie haben nach Kochen noch Biss.

即便煮过后劲儿。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Trotzdem liebten die Menschen ihn und seine Musik.

即便如此,人们还是喜欢他和他音乐。

评价该例句:好评差评指正
芋艿专属

Die meckern auch nicht, wenn sie wieder 16 Stunden arbeiten muss.

即便需要连续工作16个小时,他们也不会抱怨。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und andere haben sich das Ticket geholt, obwohl sie ein Auto besitzen.

而另一些即便有私家车人也买了票。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第3版)

Englisch ist die Weltsprache, auch in den Wissenschaften.

英语是世界通用语言,即便在学范围内也是。

评价该例句:好评差评指正
Na美食厨房

Sie sind heutzutage immer noch beliebt und häufig zum festlichen Anlass serviert.

即便几天大家依然爱吃饺子,且是逢年过节必备。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Aber irgendwann muss man dann doch aufstehen, obwohl man immer noch ziemlich verschlafen ist.

但是无论什么时候都必须要起床即便你真睡过头了。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und dass ich vielleicht auch mal mich schon dabei ertappt habe, davon zu träumen.

即便这样想了,我也会意识到是自己在做梦。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch für Menschen, die Bürgergeld beziehen, wird es knapp.

即便对领公民人来说也不便宜。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Und auch der Verlierer des Finals bekommt " immerhin" noch 22,5 Millionen Euro als Trostpreis.

即便是总决赛亚军然获得2,250万欧元安慰奖。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Das war schön. Er hat mich überallhin mitgenommen, auch ins Eishockey-Training.

这真很好。不管他到哪里都会带着我,即便是冰球训练。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Ich werde auch Ton nehmen, wenn's länger währt, und kneten, und sollten's Kuchen werden!

要是黏土保存得更长久,我就用黏土来捏,即便捏出些饼子也好!

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Das Bundesumweltministerium wies dies zurück und betonte, die Klimaziele könnten trotzdem erreicht werden.

联邦环境部对此予以反驳并强调,即便如此,大气保护目标还是可以实现。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch heute noch sind Abtreibungen nach diesem Gesetz eigentlich illegal.

即便到了今天,根据这项法律,堕胎是非法

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Doch auch sie fand es nicht, was die Kinder im Gedanken suchten.

即便是她,也不知道在孩子世界里到底需要什么。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Heute aber ist die Doppelung falsch – wenn auch umgangssprachlich weit verbreitet, vor allem in Süddeutschland.

但现在这种双重使用是错误——即便已在口语中广泛使用,特别是在南德地区。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber die Malerei gibt's noch. Auch nach Erfindung der Fotografie.

但绘画然存在。即便在摄影被发明之后。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Für mich ist es ein bisschen Urlaub, hier langzulaufen, auch nach 2, 3 Jahren hier in Bingen.

在这里走走对我来说有点像度假,即便我已在宾根呆了两三年之久。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einlaufschacht, Einlaufschicht, Einlaufschiene, Einlaufschmiermittel, Einlaufschräge, Einlaufschuh, Einlaufschürze, Einlaufschütz, Einlaufsegment, Einlaufseite,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接