In seiner Stimme schwang ein drohender Unterton.
他声音里带种威胁。
Du mußt deinen Worten mehr Nachdruck geben.
你说话要强调(或坚决)些。
Er stürzte das Glas in einem Zug hinunter.
他把杯酒灌了下去。
Auf einen Sitz trank er fünf Glas Bier.
()他连喝五杯酒.
Ich habe das bewusst mit einer gewissen Schärfe gesagt.
我有意有点严厉的说这件事。
Atmen Sie tief aus, damit Sie sich beruhigen und entspannen können.
深呼吧,这样您可以冷静和放松下来。
Ich werde aufatmen, wenn alles vorüber ist.
等切都过去的时候,我就可以舒了。
Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.
他今天以嘲弄的把你昨天的话说给我听了。
Ich muss (mich) einen Augenblick verpusten.
我要喘(休息下)。
Diesen ironischen Ton vertrage ich nicht.
这种讽刺的我受不了。
Diese Äußerung ist typisch Frau Meier!
这种话十足是迈埃尔太太的!
Er hat einen guten Zug.
()他能喝很多酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er trinkt den Rest Bier auf ex.
他一口气喝掉剩余的啤酒。
Die Erleichterung ist greifbar im deutschen Team.
德国队明显一口气。
Johnson fiel kraftlos, aber erleichtert auf seinen Stuhl.
约翰逊感到无力,但一口气。
Eine Lösung, bei der man aufatmen kann.
一个你可以一口气的解决方案。
Wir machten einige Touren gehend im Saale, um zu verschnaufen.
我们在厅中闲逛几圈,为喘口气。
Er trank ihn in einem Zug aus, zahlte und ging.
他一口气喝完,付钱就离开。
Das war sehr erleichternd, als es funktioniert hat.
当它通过时,我地一口气。
Es ist draußen so kalt, dass einem der Atem friert.
外面冷得吹口气都能冻起来。
Und da sind erleichtert, dass es jetzt auch passiert ist.
当这件事真的发生的时候,我们都口气。
Kunibert war erleichtert und wartete, bis der Drache aus der Schule zurück war.
库尼贝尔特口气,一直等到巨龙放学回家。
Und wer endlich Abkühlung hat, kann aufatmen.
而那些终于获得凉爽的人也可以口气。
Erleichtert schleuderte ich das Buch aufs Bett.
一口气,我把书甩到床上。
Der junge König hatte Mühe, sich zu beherrschen und atmete tief durch.
年轻的国王努力控制着自己,深吸一口气。
Jena atmet auf. Der Laserterror ist zu Ende.
菲利普:耶拿一口气。激光恐怖结束。
Ich möchte bis zum letzten Atemzug, auf dem Podium stehen und meine Schülerinnen unterrichten.
只要我还有一口气,我就要站在讲台上。
Er konnte das Schnaufen der Anstrengung nicht unterdrücken und mußte auch hier und da ausruhen.
他不得不时时停下来喘口气。
Dieses Chaos strengt seinen Körper an und der fordert immer wieder Verschnaufpausen.
这种混乱使得他的身体很劳累,身体总是要求喘口气。
Mit einem tiefen Seufzer schien sie jetzt ihr Leben auszuhauchen.
深深吐出一口气,像是要把自己的生命吐完。
O laß mich Atem schöpfen an dieser Brust. Es war eine schreckliche Stunde.
让我先在你怀中喘口气吧。刚才那一刻太可怕啦。
Täte es Dir weh, dass ich sterbe, so könnte ich nicht sterben.
要是我的死会使你痛苦,那我就咽不下最后一口气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释