有奖纠错
| 划词

Die beiden Bilder haben je eine Beschreibung.

这两幅图片有各自描述。

评价该例句:好评差评指正

Notieren Sie die Nummer neben dem jeweiligen Begriff.

除了各自概念请您记下数字。

评价该例句:好评差评指正

Das muß man vonFall zu Fall entscheiden.

这要根据各自具体情况来决

评价该例句:好评差评指正

Die ausländischen Studenten reisten in ihre jeweiligen Länder zurück.

外国大学生各自回到自己国家。

评价该例句:好评差评指正

Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.

斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现又回到了各自住所。

评价该例句:好评差评指正

Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.

许多区域组织非政府组织也希望发挥其各自作用,但却不具备此等条件。

评价该例句:好评差评指正

Weder die ECE noch die UNCTAD hatte eine IuK-Strategie zur Unterstützung ihres jeweiligen Mandats entwickelt.

欧洲经委会贸发会议均未制支助其各自任务规信息通信技术战略。

评价该例句:好评差评指正

Die Informationszentren der Vereinten Nationen stehen mit den Journalisten in ihren jeweiligen Einsatzgebieten in täglichem Kontakt.

联合国新闻中心每日均与各自地区记者联络。

评价该例句:好评差评指正

Die federführenden Stellen haben Koordinierungs- und Kooperationsaufgaben in ihrem jeweiligen Rechtsstaatlichkeits-Teilbereich und werden Maßnahmen zur Erfüllung dieser Aufgaben ergreifen.

牵头实体各自法治分部门肩负着协调协作职责,且将采取行动履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.

为此目的,联合国禁止化学武器组织应根据各自成立文书合作。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die Kommission im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden miteinander zusammen.

为此目的,联合国委员会应根据其各自成立文书合作。

评价该例句:好评差评指正

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助机构各自职责范围内采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen.

政府民政部门警察部队逐渐对其各自领域日常管理担负起越来越多责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen und andere einschlägige Organisationen sollten dabei nach Maßgabe ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf auch weiterhin eine wichtige Rolle spielen.

布雷顿森林机构及其他有关组织应根据各自使命,酌情继续这一领域发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Pressemitteilungen über Tagungen der Vertragsorgane sollten von den betreffenden Vertragsorganen nach einem von jedem dieser Organe festzulegenden Verfahren auf ihre Richtigkeit überprüft werden.

应该对关于条约机构届会新闻稿进行检查,使之准确无误,这种检查应该由有关条约机构根据各自程序进行。

评价该例句:好评差评指正

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Institutionen, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Verwaltungsstruktur basiert.

现有各机构需要明确了解尊重各自任务管理体制基础上加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Daneben haben die Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen regionale Mechanismen entwickelt, um ihre Landesbüros im technischen Bereich und beim Management zu unterstützen.

联合国各个基金、方案机构也建立了自己区域机制,向各自国家办事处提供技术管理支助。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl viele Bedienstete bereits einen beruflichen Befähigungsnachweis in ihrem jeweiligen Tätigkeitsbereich erworben haben, wird darüber hinaus allen Mitarbeitern nachdrücklich nahe gelegt, sich entsprechend weiterzubilden.

另外,尽管许多工作人员已经获得各自领域专业证书,但是依然积极鼓励所有工作人员都获得专业证书。

评价该例句:好评差评指正

Häufig sind die Regionalorganisationen am ehesten in der Lage, Konfliktkomplexe in ihrem Einflussbereich mittels des ihnen zur Verfügung stehenden Arsenals an Präventivmaßnahmen zu verhüten.

区域组织往往处于各自社区预防冲突最佳位置,可使用多种预防冲突手段。

评价该例句:好评差评指正

Um sicherzustellen, dass die Tätigkeit des Amtes von durchweg hoher Qualität ist, sind derzeit Initiativen zur Weiterentwicklung der beruflichen Praxis in jeder Fachabteilung im Gange.

为了确保监督厅始终如一地提供高质量监督服务,目前正各种举措,促进每个职能司发展各自专业做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gasolin-Absorptionsanlage, Gasolinfraktionator, Gasolinfraktionierkolonne, Gasolinfraktioniersäule, Gasolingewinnung, Gasolinisomerisierung, Gasolinisomerisierungsanlage, Gasolinisomerisierungsverfahren, Gasolinsplitten, Gasolinsplitter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Gesund sind beide auf ihre Art und Weise.

二者都有健康之处。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Sie geben auch keinen Hinweis auf die jeweilige Aussprache.

它们也没有说明发音。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Jedem von uns wird dazu etwas ganz Persönliches einfallen.

我们每个人都有想法。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das waren zehn verschiedene Filme getarnt als ihm Emojis.

这是十部电影以表情符号出现。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Sie erhalten ihre Information über eigene Korrespondenten aus erster Hand.

它们通过记者获得第一手信息。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber sie alle haben ihre Nachteile.

但它们都有缺点。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Das heißt, sie alle haben ihre Vor- und Nachteile.

也就是说,这些选择都有优缺点。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Hinten waren die Schoßknöpfe mit den jeweiligen Landeswappen verziert.

在背面,腿部纽扣上装饰国徽。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Welche Figur wie viel wiegt, weiß Martin aus Erfahrung.

马丁凭经验知道每一个小人重量。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Beide halten lediglich vertraglich fest, dass sie die jeweiligen Renditen tauschen.

两人都只是签约交易并获得回报。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Adverbialsätze erkennt ihr meistens an den jeweiligen Subjunktionen.

你们大部分情以从从句从属引导词认出状语从句。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Wie deutsch dann so in den jeweiligen Heimatländern stereotypisch wahrgenommen werde.

为什么在他们祖国里,人们对德语都有这样刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Gesund sind Joghurt und Quark, jeder auf seine Art.

也就是说,酸奶和凝乳都有健康之处。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Seine Eltern haben dann ganz unterschiedliche Meinungen.

父母对此有不同想法。

评价该例句:好评差评指正
youknow

So beschreibt jeder Buchstabe eine Dimension dieser Welt mit ihren eigenen Herausforderungen.

每一个字母都描述了这个世界中一个维度和挑战。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Zu jedem guten Kaffeeklatsch gehört der Austausch über Entwicklungen in den jeweiligen Familien, im Freundeskreis oder in der Nachbarschaft.

对于那些喜欢咖啡闲聊人而言,这就是在朋友圈和邻里间,交换家庭信息。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Kostensituation beim Tanken und Laden hängt mit den jeweiligen Strom und Spritkosten zusammen.

加油和充电成本情电力和燃料成本有关。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Doch weil sie gar nicht darüber gesprochen hatten, welches Lied sie nehmen sollten, sang jeder ein anderes.

因为它们根本没约定好,应该唱哪一首歌,所以

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Es gibt in Deutschland unterschiedliche Mülltonnen für Papier und Pappe, für Obst- und Gemüsereste und für anderen Müll.

纸张和纸板、水果和蔬菜垃圾、以及其他种类垃圾在德国有垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Denn hier kann der ETF-Anbieter direkt in die jeweiligen Aktien investieren – und den Index so genau abbilden.

因为在这里,ETF发盘人以直接投资股票——并准确地建出指数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gasölschnitte, Gas-Öl-Separator, Gasölspaltanlage, Gasölspalter, Gasölspaltgas, Gasölspaltung, Gasölstripper, Gas-Öl-Trennung, Gas-Öl-Trennvorrichtung, gas-öl-verbundfeuerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接