Die Abreise wurde um eine Stunde vorverlegt.
时提前了一小时。
Der Beginn der Vorstellung (Die Abreise) zog sich hin.
开演时(时)推了。
Die Hotelgäste werden gebeten,das Zimmer am Abreisetag bis 12 Uhr freizugeben.
住()必须在之日十二时前交出房。
Er hat seine Abreise überstürzt.
他仓促。
Seine Abreise steht bevor.
他即将。
Er machte sich eilends auf.
他仓促(或急忙动身出发)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich reise morgen früh nach Wien zurück, Wolfgang.
我明天要早早启程返回维也纳。
Die Stadt wurde kleiner und kleiner, und sie nahmen Fahrt auf.
城市越来越小,他们开始启程。
Wir werden sofort aufbrechen, um in der Blumenwiese zu nächtigen.
我们马上要启程,去那片花园草地过夜。
Zwei Tage können wir bleiben, dann müssen wir wieder fort über das Meer.
我们还能在这呆两天,然后我们次启程越过大海。
Kolonien auf anderen Welten, Terraforming, weitere Riesenkonstruktionen, selbst der Aufbruch zu neuen Sternen.
其他世界的殖民地,外形地球化改造,其他巨型建筑,甚至是向新恒星启程。
Mein Vater schlug ein, und der Franke sagte mir, ich solle mich in drei Monaten bereithalten.
我的父同意了,法兰克告诉我,我们将在三个月后启程。
Die Hilfskonvois sollen in den kommenden Tagen starten.
援助车队将在未来几天启程。
Ein erstes Team von Helferinnen und Helfern ist heute schon unterwegs nach Slowenien.
第一批救援经启程前往斯洛文尼亚。
Der ukrainische Präsident Selenskyj ist heute überraschend zu einer Europa-Reise aufgebrochen.
乌克兰总统谢连斯基今天出意料地启程前往欧洲。
UN-Nothilfekoordinator Griffiths bricht in den Sudan auf!
联合国紧急救援协调格里菲斯启程前往苏丹!
Die deutschen Fußballerinnen brachen vor einer knappen halben Stunde Richtung Australien auf.
德国足球运动半小时前启程前往澳大利亚。
Der in Gibraltar wochenlang festgehaltene iranische Öltanker ist mit unbekanntem Ziel losgefahren.
在直布罗陀滞留数周的伊朗油轮启程前往未知目的地。
Deutsche Fregatte " Bayern" soll am 2. August nach Asien auslaufen! !
德国护卫舰“拜仁”号定于8月2日启程前往亚洲!!
Schon 2024, spätestens zwei Jahre später, sollen Raumschiffe mit Menschen und Material zum Mars aufbrechen.
最早2024年, 最迟两年后,载载物的宇宙飞船就要启程前往火星。
Außenministerin Annalena Baerbock und Arbeitsminister Hubertus Heil sind zu einer mehrtägigen Südamerika-Reise gestartet.
外交部长安娜莱娜·贝尔博克和劳工部长胡伯特斯·海尔启程前往南美洲进行多日访问。
Sechs Tage vor Beginn der Fußball-WM in Katar ist die deutsche Nationalelf in die Golfregion abgereist.
德国国家队在卡塔尔世界杯开幕前六天启程前往海湾地区。
Bundesaußenministerin Annalena Baerbock bricht an diesem Montag zu ihrem ersten Besuch in die Golf-Region auf.
联邦外交部长安娜莱娜·贝尔博克将于本周一启程前往海湾地区,这是她的首次访问。
Und wo sich dann sogar eine Art Lustigkeit entwickelte, eine Neuanfangsstimmung, wir brechen jetzt auf.
这里甚至散发出一种愉悦的氛围,弥漫着新生活的气息,我们现在启程,开启新篇章。
Papst Franziskus bricht an diesem Freitag zu seiner sechsten Auslandsreise auf, die ihn in die Türkei führt.
教宗方济各将于本周五启程, 前往土耳其进行他的第六次出国访问。
Erstmals seit drei Jahren ist mit Matthias Maurer wieder ein deutscher Astronaut zur Internationalen Raumstation ISS aufgebrochen.
三年来,德国宇航马蒂亚斯·毛雷尔 (Matthias Maurer) 首次启程前往国际空间站。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释