有奖纠错
| 划词

Bei der Erziehung ist mit Güte mehr auszurichten als mit Schelte.

教育人时用善意劝导比训斥效果好。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.

执行本条规定不得影响出于善意行动的第三方的权利。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet.

若责任国不善意履行解决争,第3款即不适用。

评价该例句:好评差评指正

Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

各缔约国均应当在适当顾及第三人善意得的权利的情况下,根据本国法律的基本原则采施,消除腐败行为的后果。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, damit die Friedenssicherung ihr Ziel erreicht.

就象联合国在过去十年屡次发现的,维持和平要完成任务,不论有多大的善意都不能示有效力量的基本能力。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt, in seiner innerstaatlichen Rechtsordnung geeignete Maßnahmen vorzusehen, um Personen, die den zuständigen Behörden in redlicher Absicht und mit hinreichender Begründung Sachverhalte betreffend in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten mitteilen, vor ungerechtfertigter Behandlung zu schützen.

各缔约国均应当考虑在本国法律制度中纳入适当施,以便对出于合理理由善意向主管机关举报涉及根据本公约确立的犯罪的任何事实的任何人员提供保护,使其不致受到任何不公正的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

四、第三方已善意得可转让运输单证或可转让电子运输记录的,承运人无权对其援用本条第一款第三项的规定,除非合同事项载明可以在舱面上载运货物。

评价该例句:好评差评指正

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

在庇护国,将武装分子同善意难民加以区分并有效维持难民区公共秩的做法在预防武装冲突出现和升级方面也发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gleichstoßen, Gleichstrom, Gleichstrom Reihenschlußmotor, Gleichstrom Starter, Gleichstromabgabe, Gleichstromamperemeter, gleichstromanlagen, Gleichstromanteil, Gleichstromantrieb, Gleichstromarbeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – B1

Es tut mir leid, es war eine Notlüge!

抱歉,这是一个善意的谎言!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn ich jemanden anspreche, versuche ich einfach, ein netter Kerl zu sein.

当我和某人交往的时候,我会尽量传达出我的善意

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die meisten Meldungen geschehen aber aus einer guten Absicht heraus, um Betrug aufzudecken.

大多数的举报行为是处于善意的,旨在揭露欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Auch wer es in Hamburg versucht, bekommt eine freundliche Abfuhr.

任何在汉堡尝试(租奔驰)的人也都受到了善意的拒绝。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Die Besucher sollen sich bei aller Nettigkeit der Gastgeber auch der Größe und der Stärke Deutschlands bewusst werden.

在东道主的善意中,访客们也应该意识到德国的伟大和强大。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年12月合集

Vielleicht klappt's ja dieses Mal mit den guten Vorsätzen.

也许这次它是出于善意

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Die Verschiebung sei ein Zeichen des guten Willens, so Trump.

特朗普说,推迟是善意的表现。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Um das zu erreichen, sind Stärke, Mut und guter Wille notwendig.

为了实现这一目标, 需要力量、勇气和善意

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Zum einen sind sie vom Wohlwollen der deutschen Bischöfe abhängig, sie umzusetzen.

一方面,它们依靠德国主教们的善意来实施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Bei gutem Willen aller Beteiligten kriegen wir das miteinander hin.

只要有所有相关方的善意,我们就能共同管理这个问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Dazu ein paar Korrekturen in der Verfassung – als Zeichen des guten Willens.

此外, 对宪法进行了一些修正——作为善意的标志。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Das Vorgehen der Führung in Teheran zeige, dass es ihr an gutem Willen zur Deeskalation mangele.

德黑兰领导人的行动表明他们缺乏缓和局势的善意

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Hier ganz passend aus meinem Testergebnis: " Verteidiger sind wahrhafte Altruisten, und reagieren auf Güte mit umso größerer Güte und Liebenswürdigkeit."

我的测试结果非常恰当:" 守卫者是真正的利他主义者,他们以更大的善意和仁慈回应善意" 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Wir haben uns in guter Absicht damit befasst und halten Teile der Kritik für positiv und nützlich.

我们已经善意地处理了它,并认为部分批评是积极和有用的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Die Bank hat sich geweigert. Ich habe weitergezahlt, was ich eben konnte, ich wollte meinen guten Willen zeigen.

银行拒绝了。我继续尽我所能, 我想表达我的善意

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Mit Begeisterung und gutem Willen waren wir Soldaten geworden; aber man tat alles, um uns das auszutreiben.

我们怀着热情和善意成为了士兵;但他们竭尽全力将其赶出我们。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Guter Wille beim EU-Migrationsgipfel Auch nach dem EU-Sondertreffen ist im deutschen Asylstreit keine Lösung in Sicht.

欧盟移民峰会上的善意 即使在欧盟特别会议之后, 德国庇护争端仍看不到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Und dann: wer ermisst am Eitlen die ganze Tiefe seiner Bescheidenheit! Ich bin ihm gut und mitleidig ob seiner Bescheidenheit.

并且谁能测到虚荣者之谦卑的整个深度呢!我对他是善意的,而同情于他们的谦卑。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Moskau sprach von einer " Geste guten Willens" , die Ukraine dagegen von einem wichtigen militärischen Sieg ihrer Truppen.

莫斯科谈到了 “善意的姿态”,而乌克兰则谈到了其军队的重要军事胜利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Insgesamt seien die Hilfen aber nicht nur gut gemeint, sondern auch weitestgehend gut gemacht worden, findet CDU-Politiker Mattfeldt.

然而,基民盟政客马特费尔特表示,总而言之,这种帮助不仅是出于善意,而且基本上做得很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gleichstromdynamomaschine, Gleichstromeingang, Gleichstromeinlaß, Gleichstromelektrolokomotive, Gleichstromerzeuger, Gleichstromfestbettvergaser, Gleichstromfeuerung, gleichstromgekoppelt, Gleichstromgenerator, gleichstrom-generatoren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接