有奖纠错
| 划词

Die wichtigsten Partnerschaften sind diejenigen mit den nationalen Interessenträgern auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit in den Ländern, die Unterstützung empfangen.

最重要伙伴关系是与受援法治利益攸关方结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Selbstverständlich ist die traditionelle Verfolgung nationaler Interessen stets Teil der internationalen Beziehungen und des Lebens und der Arbeit der Vereinten Nationen.

诚然,传统上谋求利益际关系以及联合存在和工作中一个永恒特色。

评价该例句:好评差评指正

In einer Welt eng miteinander verknüpfter Bedrohungen und Herausforderungen liegt es im Eigeninteresse eines jeden Landes, sich mit ihnen allen wirksam auseinanderzusetzen.

在一个威胁与战互为关联中,有效地应对所有威胁和战,符合每个自身利益

评价该例句:好评差评指正

Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen.

但是,自冷战结束以来,已经发生了重大变化,我们利益观念却在很大程度上没有相应地转变。

评价该例句:好评差评指正

Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.

确,在人类面临战越来越多时代,集体利益就是利益

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen daher die Beschlüsse der Welthandelsorganisation, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt ihres Arbeitsprogramms zu stellen, und verpflichten uns, diesen Geltung zu verschaffen.

因此,我们欢迎易组织各项决定,即打算把发展中需要和利益放在其工作方案核心。 我们承诺确保这些决定获得实施。

评价该例句:好评差评指正

Wir tun dies im Interesse aller Nationen, mit dem Ziel, eine inklusivere, gerechtere, ausgewogenere, entwicklungsorientiertere und nachhaltigere wirtschaftliche Entwicklung herbeizuführen und so zur Überwindung von Armut und Ungleichheit beizutragen.

我们这样做是为了所有利益,以便使经济发展更加包容、公平、均衡、注重发展和可以持续,帮助消除贫穷和不平等。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden den Kapazitätsaufbau durch staatliche Akteure und andere Interessenträger in Bezug auf eine geschlechtergerechte öffentliche Verwaltung weiter fördern und stärken, wozu auch, aber nicht ausschließlich, eine geschlechtergerechte Haushaltsplanung gehört.

我们将进一步促进和加强和其他利益攸关者在促进两性平等方面公共管理能力建设,这种管理包括但不限于促进两性平等预算编制。

评价该例句:好评差评指正

Trotz der Erfahrungen der vergangenen zwei Jahrzehnte bieten sich die Vereinten Nationen nationalen und internationalen Interessengruppen in manchen Bereichen der Sicherheitssektorreform nach wie vor nur ad hoc als Partner an.

尽管它在过去20年里取得了大量经验,但在某些安全部门改革领域中,联合仍然是利益攸关方临时合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.

要有这样大政治多数,就必须考虑到所有主要利益集团和、包括那些不完全赞同过去提交任何一个提案利益和关注。

评价该例句:好评差评指正

Eine neue, breiter angelegte und weiter gefasste Definition nationaler Interessen in diesem neuen Jahrhundert würde die Staaten bei der Verfolgung der grundlegenden Ziele der Charta der Vereinten Nationen zu weitaus größerer Einigkeit führen.

一种新、制订范围广泛、构思广度更为深远利益定义势必促使各在谋求实现《联合宪章》基本目标方面更加团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Entschlossenheit, sicherzustellen, dass die laufenden Anstrengungen zur Verbesserung des Funktionierens des multilateralen Handelssystems den Bedürfnissen und Interessen aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in höherem Maß gerecht werden.

我们重申,我们当机立断地决心确保目前旨在改善多边易体制运转情况努力更加符合所有发展中,特别是最不发达需要和利益

评价该例句:好评差评指正

Es liegt daher im Interesse eines jeden Staates, mit anderen Staaten zusammenzuarbeiten, um deren dringendste Bedrohungen anzugehen, da so die größte Wahrscheinlichkeit besteht, dass die anderen wiederum mit ihm zusammenarbeiten, um die für ihn vorrangigen Bedrohungen auszuräumen.

因此,每个与其他合作,对付这些最为紧迫威胁,符合每个本身利益,因为这样做最大限度地扩大机会,当解决自己面临紧迫威胁时,可望得到对等合作。

评价该例句:好评差评指正

Wir verweisen darauf, dass wir uns im Konsens von Monterrey zu den Beschlüssen der Welthandelsorganisation bekannt haben, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt ihres Arbeitsprogramms zu stellen, und uns verpflichtet haben, ihre Empfehlungen durchzuführen.

我们回顾我们在《蒙特雷共识》中对易组织关于将发展中需要和利益置于其工作方案中心位置及执行其各项建议决定作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Mangel an Zusammenarbeit seitens der Regierungsparteien und das Versäumnis der Beteiligten in den jeweiligen Ländern, ihre wesentlichen Meinungsverschiedenheiten über Fragen der Staatsführung beizulegen, haben die Friedenskonsolidierungsbemühungen der Vereinten Nationen insbesondere in der Zentralafrikanischen Republik und in Liberia jedoch behindert.

然而,由于执政方缺乏合作精神,利益有关者未能解决对治理问题主要分歧,联合建设和平努力受到严重影响,特别是在中非共和和利比里亚。

评价该例句:好评差评指正

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

我在指导说明中概述了联合层次法治援助所采取战略方针,该方针侧重以下几点:在利益攸关方有意义参与下开展全面联合评估,以确定法治需要;支持拟定一项全面法治战略;制订联合法治联合方案;指定实施责任和确保问责制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eindruckseln, eindrucksfähig, Eindruckskunst, eindruckslos, Eindrucksmanipulation, Eindruckstempel, eindrucksvoll, eindrücktiefe, Eindrucktiefemesser, Eindrucktiefenmesser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Die Kanzlerin Direkt

Werden nationale Interessen jetzt vehementer vertreten?

利益维护现在更加激烈了吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Sie betonte, dass sie nationale Interessen innerhalb der EU durchsetzen wolle.

她强调,她想在欧盟内部维护利益

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月

Nationale Interessen, innenpolitischer Druck spielen da eine wichtige Rolle.

利益和内部政治压力在这里发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月

Obama betrachtet das Gesetz als " schädlich für die nationalen Interessen der USA" .

奥巴马为这项法律“有损美利益”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年11月

Die EZB soll für eine strengere Aufsicht sorgen, die von nationalen Interessen unabhängig ist.

欧洲央行应确保独立于利益更严格监管。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Sie interessieren sich kaum für die Interessen des Mittelmeerstaates und überhaupt nicht für die Zeit der deutschen Besatzung.

他们几乎不关心地中海利益,也毫不关心德占领时期。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月

Es ist nicht akzeptabel, nationale Interessen über den Schutz von Kinderrechten und anerkannten Grundrechten zu stellen.

利益置于保护儿童权利和基本权利之上是不可接受

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und bei aller Tagespolitik darf uns der Blick auf das langfristige Wohl unseres Landes niemals verloren gehen.

而在当今所有政治中,我们最不能忽视我们长期利益

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Als ein wichtiges Prinzip wird dabei genannt: Ein Land darf nicht zulasten eines anderen Landes seine Sicherheit festigen.

提到一个重要原则是:一个决不能以牺牲另一个利益来巩固其安全。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das entscheidet auch darüber, ob ein Verein, in dem E-Sport gespielt wird, ganz bestimmte Vorteile vom Staat bekommt.

这个问题,也决定了电子竞技俱乐部能否从获得一定利益

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bismarck hat mal gesagt: " Staaten haben keine Freunde, Staaten haben Interessen" .

俾斯麦曾说过:“没有朋友,只有利益”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bouffier: Im Interesse unseres Landes muss man sich wünschen, dass es starke Parteien gibt.

布菲耶:为了我们利益,我们必须希望有强大政党。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月

Trump wirft China, aber auch Deutschland und anderen Ländern unfaire Handelspraktiken zulasten der USA vor.

特朗普指责中以及德和其他以损害美利益为代价平贸易行为。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月

Sie wird aber weiter für Diskussionen sorgen, weil einfach viele Länder in Europa ganz unterschiedliche Interessen haben.

然而,它将继续引发讨论,仅仅是因为欧洲许多利益非常不同。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月

Der Verkauf sei im nationalen Interesse der USA und werde der Ukraine helfen, ihre " Souveränität und territoriale Unversehrtheit" zu verteidigen.

此次出售符利益,将有助于乌克兰捍卫其“主权和领土完整”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月

Das aber ginge auch wieder zulasten der Menschen in den Entwicklungsländern, weil sie diese Arbeitsmöglichkeiten dann nicht mehr wahrnehmen könnten.

但这也将以发展中人民利益为代价,因为他们将无法再利用这些工作机会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月

Flüchtlinge in der Ägäis drohten zum Spielball der Machtinteressen der Türkei, Griechenlands und der EU-Staaten zu werden, kritisierte Pro-Asyl-Geschäftsführer Günter Burkhardt.

Pro-Asyl 常务董事 Günter Burkhardt 批评说,爱琴海难民有可能成为土耳其、希腊和欧盟权力利益棋子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月

Vizepräsident und ANC-Chef Cyril Ramaphosa hatte am Sonntag erklärt, der Parteivorstand werde im Interesse der Nation rasch den Übergang der Macht einleiten.

副总统兼非大领导人西里尔·拉马福萨周日表示,该党执行官将为了利益迅速启动权力交接。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月

Die EU-Außenbeauftragte Federica Mogherini sagte, Rechtsstaatlichkeit und demokratische Grundsätze müssten eingehalten werden - auch " zum Wohle des Landes selbst" .

欧盟外交政策负责人费德里卡·莫盖里尼 (Federica Mogherini) 表示, 必须遵守法治和民主原则——这也是“为了本身利益” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月

Wie selten zuvor profilierte sich dabei Mosambik als Vorkämpfer für die Interessen der wirtschaftlich ärmeren Länder und bewertet den Ausgang des Gipfels als Riesenerfolg.

莫桑比克很少像以前那样成为经济较贫穷利益先驱,并将峰会成果视为巨大成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eindüsen, Eindüsenvergaser, eindüsig, Eindüsung, eine abwechselungsreiche beschäftigung, eine ansicht vertreten, eine ausnahme bildet die prüfung auf spritzwasserbeständigkeit., eine außerordentliche Geschicklichkeit verlangen, eine bestimmte tendenz, eine ca, 15 cm lange probe wird auseinander getrennt und die pp-seele entfernt.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接