有奖纠错
| 划词

Die nationalen Entwicklungsbemühungen müssen durch förderliche internationale wirtschaftliche Rahmenbedingungen unterstützt werden.

发展努力需要有一个有经济提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

须实现相互扶持均衡状态,以实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Konzertiertere Anstrengungen und ein förderliches internationales Umfeld sind notwendig, um Afrika ebenso wie die am wenigsten entwickelten Länder in die Weltwirtschaft einzubinden.

必须作出更加协调一致努力,创造有,以便将非洲最不发达家融入世界经济。

评价该例句:好评差评指正

Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen.

目前,共有400多项区域多边条约,涉及生物多样性、气候变化荒漠化等各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Erfahrung hat gezeigt, dass die Schaffung eines günstigen innerstaatlichen und internationalen Investitionsklimas eine grundlegende Voraussetzung für die Förderung inländischer und ausländischer Privatinvestitionen ist.

经验表明,创造有投资,对于促进本私人投资至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.

协定协定管理机构众多而工作复杂,因此对全系统协调性提出了特殊要求。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe weiß, dass in der Generalversammlung derzeit ein informeller Konsultationsprozess über die internationalen Lenkungsstrukturen im Umweltbereich stattfindet, und hat zu diesem Prozess Kontakte.

高级别小组知道联大正在进行关于治理问题非正式协商进程,并与这一进程进行了交流。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum prüfte das AIAD das Internationale Zentrum für Umwelttechnologie des Umweltprogramms der Vereinten Nationen (UNEP) und überprüfte sieben UNEP-Außenstellen in Kanada, Europa und Japan.

在报告所述期间,监督厅对联合规划署(规划署)技术中心进行了审计,并审查了规划署设在加拿大、欧洲日本七个不在总部办事处。

评价该例句:好评差评指正

Die technischen und wissenschaftlichen Kapazitäten des UNEP sollten gestärkt werden, damit es als Frühwarnmechanismus der internationalen Gemeinschaft für Umweltprobleme fungieren und den Zustand der globalen Umwelt überwachen und bewerten sowie darüber Bericht erstatten kann.

应当加强科技能力,使它成为社会预警机制,负责监测、评估全球状况提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb des Rahmens der Vereinten Nationen haben wir zwar beträchtliche Fortschritte erzielt, doch bedarf es jetzt einer erheblich gestärkten und gestrafften internationalen Lenkungsstruktur im Umweltbereich, um die auf allen Ebenen erforderlichen Anreize für Veränderungen zu unterstützen.

我们在联合框架以内也取得了重大进展,但现在所需要,是大力加强精简治理架构,以支持采取激励措施,推动在所有各级进行必要变革。

评价该例句:好评差评指正

Um ein dynamisches und förderliches internationales wirtschaftliches Umfeld sicherzustellen, ist es wichtig, durch die Auseinandersetzung mit den internationalen Finanz-, Handels-, Technologie- und Investitionsmustern, die sich auf die Entwicklungsaussichten der Entwicklungsländer auswirken, eine weltweite wirtschaftliche Ordnungspolitik zu fördern.

为了确保有经济,使之富有生气,至关重要是解决那些对发展中发展前景产生影响金融、贸易、技术投资模式,以此来推动全球经济管理。

评价该例句:好评差评指正

Um die Wirksamkeit und Zielgerichtetheit der Umwelttätigkeiten zu verbessern, sollten die internationalen Lenkungsstrukturen im Umweltbereich gestärkt und kohärenter gestaltet werden, indem das UNEP aufgewertet und mit echter Autorität als die für Umweltpolitik zuständige Säule des Systems der Vereinten Nationen ausgestattet wird.

为了提高活动效益,使行动具有明确目标,治理体系应予加强,使它更加协调一致,以提升了地位、真正具有权力署为主,作为联合系统内政策支柱。

评价该例句:好评差评指正

Das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen ist heute jedoch aus mehreren Gründen in Gefahr: durch die Nichteinhaltung bestehender Verpflichtungen, durch den Rücktritt oder die Androhung des Rücktritts von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, um sich diesen Verpflichtungen zu entziehen, durch ein verändertes internationales Sicherheitsumfeld und durch die Ausbreitung der entsprechenden Technologie.

但是,这个核不扩散制度现在处于危险之中,原因是不遵守现有承诺;撤出或威胁撤出《不扩散核武器条约》,以逃避这些承诺;不断变化安全;以及技术扩散。

评价该例句:好评差评指正

Bei unserem gemeinsamen Streben nach Wachstum, Armutsbeseitigung und nachhaltiger Entwicklung besteht eine entscheidende Herausforderung darin, innerhalb unserer Länder die notwendigen Voraussetzungen für die Mobilisierung öffentlicher wie privater einheimischer Ersparnisse, die dauerhafte Sicherung ausreichender produktiver Investitionen, eine vermehrte Qualifikationsförderung, die Eindämmung der Kapitalflucht, die Eindämmung des illegalen Transfers von Finanzmitteln und die Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit zur Herbeiführung eines förderlichen innerstaatlichen Umfelds zu schaffen.

在我们寻求增长、消除贫穷可持续发展共同努力中,一项至关重要挑战是为调集内公共储蓄私人储蓄创造必要内部条件,维持生产性投资足够水平,增强人能力,减少资本流,遏制非法资金转移,为建立有加强合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gravität, Gravitation, Gravitationen, Gravitations-, Gravitationsbeschleunigung, Gravitationsdruck, Gravitationseinfluss, Gravitationsenergie, Gravitationsfeld, Gravitationsgesetz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年12月合集

Dieser spiegele das zunehmend schwierige internationale Sicherheitsumfeld nicht wider, heißt es in einer gemeinsamen Erklärung der Mitgliedsländer.

这并不反映国际安全环境日益严峻。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Mathew Collis ist beim Internationalen Tierschutzfonds in London zuständig für Internationale Umweltabkommen und hat lange Jahre das Walschutzprogramm der Nicht-Regierungsorganisation geleitet.

Mathew Collis 负责伦敦国际动物福利基金会的国际环境协议,并多年来领导该非政府组织的鲸鱼计划。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 世界

Möglicherweise mehr als man denken könnte: Banken, Institutionen wie die Weltbank und auch die Bundesregierung sind bei der Vergabe von Krediten und Kreditgarantien an internationale Umweltschutz- und Sozialstandards gebunden.

可能不止人认为:银行、世界银行等机构以联邦政府在发放贷款贷款担时都受国际环境社会标准的约束。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

All die Themen, die wir jetzt diskutiert haben, Bekämpfung des Plastikmülls, internationale Umweltthemen, Terrorismusabwehr, verstärkte Zusammenarbeit zur Wahrung der Sicherheit bedarf europäischer Antworten, aber Brüssel soll sich bitte heraushalten aus den täglichen Fragen des Lebens.

我们现在讨论的所有问题,打击塑料垃圾、国际环境问题、反恐、加强合作以确安全都需要欧洲的答案,但布鲁塞尔应该远离日常的生活问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wir sind hier im internationalen Kontext als HAWs sehr gut aufgestellt, sehr forschungsstark, und man versteht auch nicht ohne weiteres, dass man bei uns nicht promovieren kann, wie das in vielen anderen Ländern üblich ist.

我们作为 HAW 在国际环境中处于非常有利的地位, 在研究方面非常强大,而且很难理解你不能在这里攻读博士学位, 这在许多其他国家很常见。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Reform hin zur Verwaltungsverschlankung und Dezentralisierung, zur Verbindung von Lockerung und Kontrolle sowie zur Optimierung der Dienstleistungen soll auf noch höherem Niveau vorangetrieben und der Aufbau eines marktorientierten, rechtsstaatlichen und international kompatiblen Handels- und Geschäftsumfelds beschleunigt werden.

纵深推进" 放管服" 改革,加快营造市场化、法治化、国际化营商环境

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gravitationsrollenbahn, Gravitationsstrahlung, Gravitationsströmung, Gravitationswechselwirkung, Gravitationswelle, gravitätisch, Gravitholus, gravitieren, Graviton, Gravur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接