有奖纠错
| 划词

Die in diesem Artikel genannte Rechnungseinheit ist das Sonderziehungsrecht des Internationalen Währungsfonds.

三、本条述及的计算单位,是国际货币基金组织定义的特别提款权。

评价该例句:好评差评指正

Wir befürworten eine enge Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, der Weltbank, dem Internationalen Währungsfonds und der Welthandelsorganisation bei der Erstellung dieses Berichts.

我们鼓励联合国、世银行、国际货币基金组织和世组织在编写这一报告时密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontakte zwischen den Vereinten Nationen und dem Internationalen Währungsfonds (IWF), die sich in einem weniger fortgeschrittenen Stadium befinden, müssen weiter ausgebaut werden.

联合国与国际货币基金组织(货币基金组织)之间的联系还在初步阶段,必须进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

Der in Sonderziehungsrechten ausgedrückte Wert der Landeswährung eines Vertragsstaats, der nicht Mitglied des Internationalen Währungsfonds ist, wird auf eine von diesem Staat zu bestimmende Weise berechnet.

一缔约国不是国际货币基金组织成员国的,国货币对特别提款权的比价,须按照国确定的方式计算。

评价该例句:好评差评指正

Der in Sonderziehungsrechten ausgedrückte Wert der Landeswährung eines Vertragsstaats, der Mitglied des Internationalen Währungsfonds ist, wird nach der vom Internationalen Währungsfonds angewendeten Bewertungsmethode berechnet, die an dem betreffenden Tag für seine Operationen und Transaktionen gilt.

一缔约国是国际货币基金组织成员国的,国货币对特别提款权的比价,须按照国际货币基金组织当日对其业务和交实行的计价换算方法计算。

评价该例句:好评差评指正

Vertreter der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds und anderer institutioneller Geber sollten in einer für ihre Lenkungsstrukturen geeigneten Weise zur Teilnahme an allen Sitzungen der Kommission für Friedenskonsolidierung eingeladen werden, ebenso wie ein Vertreter des Generalsekretärs.

除邀请秘书长一名代表外,应邀请世银行、国际货币基金组织和其他捐助机构的代表,以符合其治理安排的方式参加建设和平委员会所有会议。

评价该例句:好评差评指正

Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.

这是联合国第一讨论与全球发展有关的主要金融问题而主办的首脑级会议,得到银行、国际货币基金组织和世组织的积极合作。

评价该例句:好评差评指正

27. ersucht den Präsidenten der Generalversammlung, diese Resolution dem Direktorium der Weltbank und dem Exekutivdirektorium des Internationalen Währungsfonds vor ihrer gemeinsamen jährlichen Frühjahrstagung vorzulegen, um sie ihnen als Beitrag zur Erörterung der darin angeschnittenen Fragen zur Kenntnis zu bringen.

请大会主席在世银行执行董事会和国际货币基金组织执行董事会春季联席年会之前向它们递送本决议,提请它们加以注意,作它们讨论本决议所处理的事项的投入。

评价该例句:好评差评指正

Der Internationale Währungsfonds sollte sich in Zusammenarbeit mit einem erweiterten und repräsentativen Forum für Finanzstabilität und anderen Gremien darum bemühen, Anfälligkeiten besser zu erkennen, potenzielle Belastungen vorherzusehen und rasch zu handeln, um bei der Reaktion auf Krisen eine Schlüsselrolle zu spielen.

国际货币基金组织应与经扩大并具有代表性的金融市场稳定论坛和其他机构协作,力求更好地查明薄弱之处,预料潜在的危情并迅速采取行动,在应对危机方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Die vier Runden Tische auf Gipfelebene werden gemeinsam von jeweils zwei Kovorsitzenden geleitet, wobei fünf Kovorsitzende jede der regionalen Gruppen vertreten; die Leiter der drei großen institutionellen Interessengruppen - Weltbank, Internationaler Währungsfonds und Welthandelsorganisation - werden eingeladen, als Kovorsitzende zu fungieren.

首脑级圆桌会议每将由两名联合主席共同主持,五名联合主席分别代表每个区域集团;还将邀请三大利益相关机构(世银行、国际货币基金组织和世组织)负责人共同主持会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen hat in Zusammenarbeit mit dem Büro des Humanitären Koordinators für Irak, der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds unter der allgemeinen Koordinierung meines Sonderbeauftragten für Irak daran gearbeitet, durch eine gemeinsame Bedarfsabschätzung Prioritäten für den Wiederaufbau Iraks zu ermitteln.

在我的伊拉克问题特别代表全面协调下,联合国开发集团正与驻伊拉克人道主义协调员办事处、世银行和国际货币基金组织合作,通过联合评估需求来确定伊拉克重建的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass der Internationale Währungsfonds und die Weltbank bei der Formulierung von Politikempfehlungen, auch soweit diese Schuldenerleichterungen betreffen, alle grundlegenden Veränderungen im Hinblick auf die tragbare Verschuldung eines Landes in Betracht ziehen müssen, die durch Naturkatastrophen, schwere Erschütterungen bei den Austauschrelationen oder Konflikte hervorgerufen wurden.

我们强调国际货币基金组织和世银行在作出政策建议,包括适当的债务减免建议时,应考虑到自然灾害、严重的条件冲击或冲突对国家的债务承受能力引起的任何根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Die Bereitstellung objektiver und qualitativ hochwertiger Informationen aus allen Quellen, darunter privaten und öffentlichen Einrichtungen wie den nationalen statistischen Ämtern, dem Internationalen Währungsfonds (IWF), der Weltbank, dem System der Vereinten Nationen, Anlageberatern und Kreditratingagenturen, ist für fundierte Entscheidungen potenzieller einheimischer wie ausländischer Investoren von grundlegender Bedeutung.

提供所有来源的客观和高质量信息,包括来自公共和私营实体的信息,如国家统计机构、国际货币基金组织(基金组织)、世银行、联合国系统、投资顾问和信用评级机构,对国内外潜在投资者作出明智的决定至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortschritte, die nach Monterrey auf Grund der mandatsmäßigen Arbeit der multilateralen Finanzierungsinstitutionen erwartet wurden, unter anderem in Bezug auf die Rolle des IWF dabei, die Überwachung zu verstärken sowie der Erkennung und Prävention potenzieller Krisen und der Stärkung der Grundlagen der internationalen Finanzstabilität hohe Priorität einzuräumen, bleiben unvollständig.

蒙特雷会议之后,预期多边金融机构的规定工作将取得进展,其中包括国际货币基金组织在加强监督、优先发现和避免潜在危机以及加强国际金融稳定基础方面发挥作用,但这方面的进展依然不够完善。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die laufende Arbeit der internationalen Institutionen, die den Entwicklungsländern bei der Nutzung der Vorteile der Handelsliberalisierung behilflich sind, insbesondere die Vereinten Nationen, die Welthandelsorganisation, die Weltbank, der Internationale Währungsfonds und die regionalen Entwicklungsbanken, und ermutigen sie zu weiteren Anstrengungen mit dem Ziel, einen Handel zu fördern, der zu Wirtschaftswachstum und Entwicklung führt.

我们欣见各国际机构,特别是联合国、世组织、世银行、国际货币基金组织和各区域发展银行,正着力于帮助发展中国家实现自由化的惠益,并鼓励它们继续努力促进,以实现经济增长和发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Datenintegrität, datenintensiv, Datenintensivesprogramm, Datenintergität, Datenkabel, Datenkanal, Datenkanalanschluss, Datenkanalklasse, Datenkarte, Datenkassette,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年2月合

IWF mahnt Schuldenschnitt in Argentinien an! !

货币基金组呼吁阿根廷减产!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合

" Wir möchten, dass sich  der IWF an einem Programm  beteiligt."

“我们希望货币基金组参与一项计划。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Düstere Aussichten, sagt auch der internationale Währungsfonds in seiner Prognose voraus.

货币基金组在预测中也预测前景黯淡。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合

Argentinien bittet IWF um schnellere Hilfe! !

阿根廷请货币基金组更快提供帮助!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合

Dazu hatte sich Moreno gegenüber dem Internationalen Währungsfonds IWF verpflichtet.

莫雷诺已向货币基金组(IMF)承诺这样做。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合

Der IWF hatte am Mittwoch offiziell das Rennen um den Spitzenposten eröffnet.

货币基金组于周三正式开始了最高职位的竞争。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合

Fünf Jahre war er Direktor beim Internationalen Währungsfonds in Washington.

他曾在华盛顿的货币基金组担任董事五年。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合

Er kündigte Gespräche mit dem Internationalen Währungsfonds an, um dagegen vorzugehen.

他宣布与货币基金组进行谈判以解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合

Auch der Internationale Währungsfonds hat bereits die Elfenbeinküste aufgefordert, die eigenen Kapitalressourcen zu erhöhen.

货币基金组科特迪瓦增加自身的资本资源。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合

Er braucht ein neues Abkommen mit dem Internationalen Währungsfond, um die Haushaltslöcher zu stopfen.

他需货币基金组达成新协议来填补预算缺口。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合

Damit stieg die überfällige Summe beim IWF auf gut zwei Milliarden Euro.

这使货币基金组的逾期金额增加到 20 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合

" Wenn der IWF nicht dabei ist, dann gibt es ein richtiges Problem."

“如果货币基金组不存在,那就是一个真正的问题。”

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8月合

Das teilte das Exekutivkomitee des IWF in Washington mit.

这是由位于华盛顿的货币基金组执行委员会宣布的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年8月合

IWF-Chefin Christine Lagarde sagte zu, dies zu prüfen.

货币基金组总裁克里斯蒂娜·拉加德同意对此进行调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合

Es ist damit das erste Industrieland, das seine Schulden beim IWF nicht rechtzeitig begleicht.

这使其成为第一个不按时偿还货币基金组债务的工业化家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合

Der Exekutivrat bestätigte das auf neun Monate angelegte Bereitschafts-Kreditabkommen, wie der IWF mitteilte.

执行理事会确认了货币基金组宣布的为期九个月的备用贷款协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合

Argentinien steckt seit Jahren in einer massiven Wirtschaftskrise und hat große Schulden beim IWF.

阿根廷多年来一直陷入严重的济危机,并欠货币基金组巨额债务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合

Der IWF wird traditionell von einem Europäer geleitet, die Schwesterorganisation Weltbank dagegen von einem US-Amerikaner.

货币基金组传统上由欧洲人领导, 而其姊妹组世界银行则由美人领导。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合

IWF-Chefin Kristalina Georgieva warnte davor, den Handel mit Ländern wie China einzuschränken.

货币基金组总裁克里斯塔利娜·格奥尔基耶娃警告不限制与中家的贸易。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合

Der Internationale Währungsfonds IWF) fordert von Griechenland stärkere Anstrengungen für mehr Wachstum und weniger Schulden.

货币基金组 (IMF) 呼吁希腊做出更大努力, 以实现更高的增长和更少的债务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Datenkommunikation, Datenkommunikationen, Datenkommunikationsprotokoll, Datenkompression, Datenkomprimierung, Datenkonverter, Datenkonvertierung, Datenkrümel, Datenlandkarte, Datenlängenschlüssel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接