So sei zum Beispiel registriert worden, wann und wie häufig Angestellte zur Toilette gingen und wer mit wem ein Liebesverhältnis haben könnte.
案的例如有员工去洗手间的时间和频率,还有谁和谁可能是恋爱关系。
In solchen Fällen wird das AIAD die Meinungsverschiedenheit in seinen Jahres- und Halbjahresberichten dokumentieren und unterstreichen, dass die Organisation die Verantwortung für die Nichtumsetzung und die etwaigen negativen Folgen übernimmt.
发生这种情况时,监督厅的年度和半年度报告将把双方的分歧案,突出将由本组织对不执行及其潜的负面后果承担责任。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
比埃拉·德梅洛先生作为一杰出的国际公务员,长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿会将案。
Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.
确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标并登案。
Nach Möglichkeit die Ausarbeitung und Durchführung wirksamer Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, darunter auch die wirksame Einsammlung, Kontrolle, Lagerung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen, insbesondere in Postkonfliktsituationen, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung ordnungsgemäß genehmigt, diese Waffen gekennzeichnet und die andere Form der Beseitigung oder Nutzung registriert wurden, und gegebenenfalls Aufnahme konkreter Bestimmungen für solche Programme in Friedensübereinkünfte.
可能时,制定和执行有效的解除武装、复员和重返社会方案,包括特别冲突后,有效地收缴、控制、储存和销毁小武器和轻武器,除非正式核准了另一种处置或使用方式,并这类武器打上标、将备选处置或使用方式案并酌情将这些方案的具体内容纳入和平协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt bei beiden allerdings etliche Mitglieder, die ein solches Bündnis für geschichtsvergessen halten - und exakt das ist es auch. Und nicht ein " Stück Normalisierung" wie SPD-Bundesvize Ralf Stegner zu Protokoll gab.
然而,两者都有相当多的成员认为这样的联盟被历史遗忘了——事实就是如此。 而不是社民党联邦副手拉尔夫·斯特格纳(Ralf Stegner)记录在的“正常化” 。
Ermittlungen oder aktenkundige Straftaten des jungen Flüchtlings in Deutschland – sie kämen beim Datenabgleich mit dem Bundeskriminalamt innerhalb von fünf Minuten ans Licht, erklärt Markus Richter, IT-Leiter beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge, kurz BAMF.
联邦移民和难民办公室 (简称 BAMF) 的 IT 经理马库斯·里希特 (Markus Richter) 解释说,德国轻难民的调查或犯罪记录在——与联邦警办公室的数据进行比较时,他们将在五分钟内曝光。