有奖纠错
| 划词

So sei zum Beispiel registriert worden, wann und wie häufig Angestellte zur Toilette gingen und wer mit wem ein Liebesverhältnis haben könnte.

的例如有员工去洗手间的时间和频率,还有谁和谁可能是恋爱关系。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Fällen wird das AIAD die Meinungsverschiedenheit in seinen Jahres- und Halbjahresberichten dokumentieren und unterstreichen, dass die Organisation die Verantwortung für die Nichtumsetzung und die etwaigen negativen Folgen übernimmt.

发生这种情况时,监督厅的年度和半年度报告将把双方的分歧,突出将由本组织对不执行及其潜的负面后果承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一杰出的国际公务员,长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿会将

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标并登

评价该例句:好评差评指正

Nach Möglichkeit die Ausarbeitung und Durchführung wirksamer Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, darunter auch die wirksame Einsammlung, Kontrolle, Lagerung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen, insbesondere in Postkonfliktsituationen, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung ordnungsgemäß genehmigt, diese Waffen gekennzeichnet und die andere Form der Beseitigung oder Nutzung registriert wurden, und gegebenenfalls Aufnahme konkreter Bestimmungen für solche Programme in Friedensübereinkünfte.

可能时,制定和执行有效的解除武装、复员和重返社会方案,包括特别冲突后,有效地收缴、控制、储存和销毁小武器和轻武器,除非正式核准了另一种处置或使用方式,并这类武器打上标、将备选处置或使用方式并酌情将这些方案的具体内容纳入和平协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Datenadresse, datenadressiert, Datenaggregation, Datenalarmschalter, Datenanalyse, Datenanalysensystem, Datenanbieter, Datenanforderung, Datenanfrage, Datenannahme,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

In Deutschland leben 生活在德国

Jede Untersuchung trägt der Arzt in einen speziellen Pass ein.

每一次的诊断医生都会记录

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Auf diese Weise wird der Verlauf Ihres gesamten Studiums an der Uni dokumentiert.

这样,您在大学学习的课程将被记录

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235合集

Mit Blick auf Entschädigungen sollen dort Zerstörungen dokumentiert werden.

为了获得补偿,销毁应该记录

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Es ist in einem entsprechenden Gesetz so formuliert, schriftlich festgehalten.

它在相应的法律中制定并记录

评价该例句:好评差评指正
常速 20199合集

Allerdings würden viele Minderjährige nicht erfasst, die keinen Asylantrag stellten.

然而,许多未申请庇护的未成人并没有被记录

评价该例句:好评差评指正
常速 20204合集

Die Zahl der dokumentierten Hinrichtungen weltweit ist 2019 auf den niedrigsten Stand seit zehn Jahren gesunken.

2019 ,全球记录的死数量降至十来的最低水平。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235合集

Aber mit einem klaren Signal: Russische Kriegsschäden in der Ukraine sollen dokumentiert werden.

但有一个明确的信号:俄罗斯在乌克兰的战争破坏应该记录

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201511合集

Denn bezahlt wird nach dem neuen Entgeltsystem nur das, was auch dokumentiert, sprich: überhaupt dokumentierbar ist.

因为根据新的薪酬体系,只有记录的,即完全可以记录的,才会得到报酬。

评价该例句:好评差评指正
常速 201912合集

Im vergangenen Jahrzehnt haben sich die nachgewiesenen Gewalttaten gegen Kinder in Krisengebieten einem Bericht des UN-Kinderhilfswerks UNICEF zufolge fast verdreifacht.

根据联合国儿童基金会和联合国儿童基金会的一份报告, 在过去十中, 危机地区记录的针对儿童的暴行为几乎增加了两倍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212合集

Aktenkundig ist etwa ein Vorfall aus dem Juni 1978. Ein Kind entdeckte in einer von der Stasi überwachten Wohnung eine Wanze.

1978 6 发生的一起事件已记录。一名儿童在史塔西监控的公寓中发现了一个窃器。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20141合集

Bei den Opfern handele es sich in mehr als 66.000 der dokumentierten Fälle um Zivilisten, betonte die Beobachtungsstelle mit Sitz in London.

总部位于伦敦的天文台表示, 在超过 66,000 起记录件中, 受害者是平民。

评价该例句:好评差评指正
常速 20173合集

Insgesamt seien mehr als 2500 Fälle von direkter Gewalt und schweren Kinderrechtsverstößen offiziell dokumentiert. Dabei hätten auch Verstümmelungen und die Rekrutierung von Kindersoldaten deutlich zugenommen.

总共有 2,500 多起直接暴和严重侵犯儿童权利的件被正式记录。 残害儿童兵和招募儿童兵的行为也显着增加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201410合集

Es gibt bei beiden allerdings etliche Mitglieder, die ein solches Bündnis für geschichtsvergessen halten - und exakt das ist es auch. Und nicht ein " Stück Normalisierung" wie SPD-Bundesvize Ralf Stegner zu Protokoll gab.

然而,两者都有相当多的成员认为这样的联盟被历史遗忘了——事实就是如此。 而不是社民党联邦副手拉尔夫·斯特格纳(Ralf Stegner)记录的“正常化” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20161合集

Ermittlungen oder aktenkundige Straftaten des jungen Flüchtlings in Deutschland – sie kämen beim Datenabgleich mit dem Bundeskriminalamt innerhalb von fünf Minuten ans Licht, erklärt Markus Richter, IT-Leiter beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge, kurz BAMF.

联邦移民和难民办公室 (简称 BAMF) 的 IT 经理马库斯·里希特 (Markus Richter) 解释说,德国轻难民的调查或犯罪记录——与联邦警办公室的数据进行比较时,他们将在五分钟内曝光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Datenaufteilung, Datenaufzeichnung, Datenausgabe, Datenausgabegerät, Datenausgabekanal, Datenausgang, Datenausgangsleitung, Datenaustausch, Datenaustauschfähigkeit, Datenaustauschstandard,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接