有奖纠错
| 划词

Insgesamt hätten acht der 15 Rallye-Etappen in Mauretanien ausgetragen werden sollen.

拉力赛15个赛段,总共有8个赛段原定毛里塔尼亚境内进行

评价该例句:好评差评指正

Über die vergangenen 12 Monate hinweg wurde der Treibstoffdiebstahl bei Friedenssicherungsmissionen gründlich untersucht.

过去12个月期间,对维持和平特派团偷盗燃料事件进行彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Nur ein geringer Teil der Staaten, die solche Dokumente vorgelegt hätten, habe sie danach auf dem Laufenden gehalten.

那些提心文件国家,对其进行增订以反映新情况国家极少。

评价该例句:好评差评指正

Es ist wichtig, zu verstehen, dass alle diese Anstrengungen heute im Rahmen einer von stärkerer Globalisierung geprägten Welt stattfinden.

要知道,目前所有这些工作是一个日益全球化世界进行

评价该例句:好评差评指正

Die Aufsichtstätigkeit, aus der sich die meisten der von dem Amt gemeldeten empfohlenen und tatsächlich erzielten Kosteneinsparungen ergeben, ist die Innenrevision.

许多种监督活动,大多数节省开支建议和监督厅上报实际节省费用都是进行内部审计结果。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约国应当对本公约所涵盖犯罪进行侦查、起诉和审判相互提供广泛司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.

警方针对私种大麻行为全德国进行入户调查。从私种大麻可以制作出大麻脂和大麻烟。

评价该例句:好评差评指正

Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.

就管理事务部提供服务情况整个组织进行一次客户调查,借以定衡量今后业绩基准。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.

各条约机构应该工作方式进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,以好地利用每次届会能提供时间。

评价该例句:好评差评指正

Dies war in Mosambik und Burundi der Fall, wo die Gemeinschaft Sant'Egidio ein unparteiisches Umfeld für die Kommunikation und Verhandlungen zwischen entzweiten Gruppen bot.

莫桑比克和布隆迪情况就是这样,那里Community of Sant'Egidio使对立集团能一种公正环境进行流和谈判。

评价该例句:好评差评指正

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会薪给服务工作进行全面审计,结果发现,实、处理和记录薪资和津贴安排存在着薄弱之处。

评价该例句:好评差评指正

Umfangreiche Investitionen, auch seitens anderer Hauptabteilungen, müssen vorgenommen werden, wenn vermieden werden soll, dass die Vereinten Nationen in dem neuen Informationsumfeld in eine Randstellung abgedrängt werden.

如果联合国想信息环境跟上时代潮流,就必须进行巨额投资,其他各部也要进行巨额投资。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär arbeitet interne Evaluierungssysteme aus und ersucht die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls um Unterstützung beim Evaluierungsprozess. Die Evaluierungsmethoden sind der Art des zu evaluierenden Programms angepasst.

秘书长应订立内部评价制度,并适当情况下,寻求各会员国评价过进行合作,评价方法应适应所评价方案性质,大会应邀请它认为适当机构,包括联合检查组在内进行外部专案评价,并提出评价结果报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.

“安全理事会称赞负责儿童与武装冲突问题秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行工作,包括她武装冲突局势实地开展活动。

评价该例句:好评差评指正

In allen Ländern, in denen das WEP tätig ist, besteht gewöhnlich ein Frühwarnmechanismus, häufig in Zusammenarbeit mit den Regierungen, den Organisationen der Vereinten Nationen und anderen Partnern.

粮食计划署进行运作——往往与政府、联合国机构及其他伙伴一起进行运作所有国家,预警功能通常都存在。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr setzte das System der Vereinten Nationen auf vielfältige Weise und in vielen Themenbereichen, in Konferenzräumen wie auch im Feld, die Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft fort.

过去一年,联合国系统继续以多种方式,既会议室外地,针对各种各样议题,同民间社会进行互动。

评价该例句:好评差评指正

Investitionen in nationale und internationale Bemühungen um Konfliktprävention sind zugleich als Investitionen in eine nachhaltige Entwicklung anzusehen, da letztere in einem Klima dauerhaften Friedens am besten gedeihen kann.

必须将对国家和国际预防冲突努力投资同时视为对可持续发展投资,原因是后者可持续和平环境进行

评价该例句:好评差评指正

Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.

联合国和西非经共体西非维和行动进行广泛合作,联合国也与非统组织合作执行《卢萨卡协定》。

评价该例句:好评差评指正

Deshalb haben die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung die Notwendigkeit anerkannt, die Vereinten Nationen zu stärken, um sie zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung ihrer Prioritäten zu machen.

所以,各国元首和政府首脑《千年宣言》承认,必须加强联合国,使它进行优先工作时,是一个更具实效机构。

评价该例句:好评差评指正

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当有利于本人健康、福祉、自尊、尊严和自主环境进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Indanthren, indanthrenfarbig, Indanthrenfarbstoff, Indanthren-Normalfärbeverfahren, Indazol, Indazolyl-, indeclinable, indefatigable, indefinit, Indefinit pron.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Was Wäre Wenn

Und als ob das nicht schwer genug war, musste das Ganze in einem Gewitter vorgetragen werden.

还有更高难度呢,演讲是一场雷雨进行

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber die Programmatik der CDU ist natürlich eine, die in einer Regierung stattfinden muss.

但基民盟计划当然是必须政府进行计划。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Das Experiment wurde allerdings in Dunkelheit durchgeführt, da Licht das Virus schneller abtötet.

然而,该实验是黑暗进行, 因为光可以更快地杀病毒。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das Problem, vor dem wir jetzt stehen ist, dass diese Kommunikation im Dunklen stattfindet, das heißt, für uns teilweise nicht feststellbar.

我们现在面临问题是这种交流是黑暗进行,这意味着我们无法检测到它一部分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Luftbetankung aus einem A400M bei laufendem Einsatz: Auch so etwas soll trainiert werden in der größten Luftverlege-Übung über deutschem Boden.

正在进行操作从 A400M 空中加油:类似东西也将德国领空中铺设演习进行训练。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es gibt ja Menschen, auch das hört man besonders aus der CSU, die sagen, in Berlin findet Politik in einer Blase statt.

有人,你可以听到, 尤其是来自 CSU 人,他们说柏林政治是泡沫进行

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" U-Birch ist ein Cyber-Security-Spezialist aus Köln und Berlin. Wir versuchen, mit Technologie Daten abzusichern, die an einem Ort entstehen und an einem anderen Ort verwendet und dabei verifiziert werden sollen" .

“U-Birch 是来自科隆和柏林网络安全专家。我们尝试使用技术来保护一个地方创建并另一个地方使用并此过程进行验证数据”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indenter, Indentgeschäft, Indentifikationkarte, Indentifikationnachweis, Indentnehmer, Indenyl-, Indeo, independence, independent, Independenz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接