Über ein weltweites Netz von 675 Lokalverwaltungen haben zahlreiche Städte Zielwerte für die Emissionssenkung festgelegt und führen Klimaschutzmaßnahmen durch.
通过一个由675个地方政府组成的全世界网络,许多城市确定了减少尾气排放的指标,并正在执气候保护政策。
Da Binnenvertriebene definitionsgemäß Bürger ihres jeweiligen Staates bleiben, werden internationale Antwortmaßnahmen auf konkrete Situationen in Zusammenarbeit mit den Regierungen und den örtlichen Behörden der betroffenen Länder gestaltet.
由于国内流离失所者根据定义仍然是其本国公民,国际社对具体局势作出的反应都要同每一受影响国家的政府和地方当局合作。
Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
该工作队将于8月再次举,审查民间社、财务问责制、地方政府、市场经济、选举和司法及政改革等领域的动。
Bei diesen Programmen stehen Partnerschaften mit den Regierungen, den Kommunen und der Zivilgesellschaft im Vordergrund, um sicherzustellen, dass die lokalen Investitionen den lokalen Bedürfnissen entsprechen und auf effiziente Weise verwaltet werden.
这些方案将重点放在与政府、地方当局和民间社的伙上,以确保在地方所作的投资符合当地的需要并得到有效的管理。
Im Hinblick auf schnellere Fortschritte bei der Umsetzung greifen immer mehr Regierungen, darunter Landesregierungen und Lokalverwaltungen, auf marktgestützte Mechanismen oder Wirtschaftsinstrumente zurück, um Mängel und Verzerrungen bei Anreizen für Unternehmen und Verbraucher zu beheben.
在加速执进度过程中,越来越多国家的政府,包括中央和地方政府,正在采用市场机制或经济手段消除与工商业和客户有的激励措施中的缺陷和扭曲现象。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, den Einsatz solcher Treffen zu erwägen, um ihre Kontakte zur Zivilgesellschaft und zu nichtstaatlichen Organisationen, einschließlich lokaler nichtstaatlicher Organisationen, die von den Feldbüros der Vereinten Nationen vorgeschlagen werden, auszuweiten.
安全理事成员同意考虑用这种来加强它们与民间社和非政府组织的接触,包括与联合国驻地办事处推荐的地方非政府组织的接触。
Die Rolle der Vereinten Nationen besteht hauptsächlich darin, die Regierungen der einzelnen Staaten und ihre lokalen Partner bei der Lösung ihrer Probleme zu unterstützen, indem sie Hilfe beim Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten für Frühwarnung, Konfliktprävention und langfristige Friedenskonsolidierung anbieten.
联合国的主要作用是为发展国家及地区早期预警、预防冲突和建设持久和平方面的能力提供支助,以帮助国家及地方政府找到解决各自的问题的办法。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Zur Ergänzung dieser Bemühungen im Bereich der Forschung und Politikanalyse mobilisiert derzeit die Millenniums-Kampagne politische Unterstützung zu Gunsten der Millenniums-Erklärung; parlamentarische Netzwerke, Kommunen, Medien, religiöse Organisationen, Jugendorganisationen, die Zivilgesellschaft und andere Bewegungen, die weit über das System der Vereinten Nationen hinausgehen, wirken an dieser Kampagne mit.
为了补充这项研究和政策分析工作,千年宣传运动正大大超越联合国统的范围,与网络、地方政府、媒体、宗教组织、青年组织、民间社和其他运动一道努力,调动对《千年宣言》的政治支持。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
一份地方政府部和环境工作的近期报告显示,一些地方当局已经制定出可持续发展计划指导地方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守建筑条例。
Die Länder nachdrücklich auffordern, soweit noch nicht geschehen die Ziele und Zielgrößen der Armutsbekämpfung zum Bestandteil ihrer einzelstaatlichen Strategien für die sozioökonomische Entwicklung zu machen und diese Strategien, wie es dem Landeskontext entspricht, dadurch anzupassen, dass sie sich bemühen, institutionelle Mechanismen zu schaffen beziehungsweise zu stärken, die einen multisektoralen Ansatz bei der Armutsbeseitigung gewährleisten, und die Kommunalverwaltungen verstärkt in die Lage versetzen, unter Wahrung ihrer Rechenschaftspflicht gegenüber der Zentralregierung für die ihnen zugewiesenen Mittel sowie den Wählern für die Verwendung dieser Mittel gegen die Armut vorzugehen.
敦促尚未这样做的国家将消灭贫穷的目标和指标纳入其全国社-经济发展战略,并按照本国情况调整全国战略,并按照本国情况调整全国战略,通过努力建立或加强确保以多部门办法消灭贫穷的体制机构,提高地方政府消灭贫穷的能力,同时维持问责制,对拨给经费的中央政府负责,并对那些经费的使用情况向有的人民负责等方式进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。