Die Geräusche waren sehr verdächtig.
这声响很可疑。
Das Telephon hat mehrmals geklingelt.
话铃声响了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kein Geräusch vermochte die holde Schläferin zu erwecken.
任何都唤不醒这位睡美人。
Da hört Karl plötzlich Stimmen im Wald.
这天卡尔在森林里突然听到什。
Könnt ihr Geräusche hören oder riecht ihr was bestimmtes?
你们能听到什,或者闻到什东西吗?
Von Weitem hört man nämlich Kuhglocken läuten.
而人们在远处都还会听到牛铃起。
Am Morgen wurde sie nur deshalb wach, weil sie auf ein Geräusch wartete.
早晨她醒过来,只是因她一直在等待着什。
Dann standen sie in dem dunklen Ofen und horchten, was sie hinter der Türe in der Stube zutrug.
他们躲在黑暗的炉里,听着客厅门后的。
Als ich ein Kind war, habe ich dann Geräusche gehört und gedacht, dass jemand in der Wohnung ist.
我还小的时候听到,就会想房里有人在。
Doch es waren die Bänder, die vom Herzen des treuen Heinrich absprangen, weil der Prinz erlöst war.
但那都是忠诚的海因里希心上的铁环发出的,因得救了。
Es rollt und donnert, dass es meilenweit ins Land hineinschallt, und wir sind dem Gebrause ganz nahe.
它卷起海浪,轰隆作,人站在几英里外都能听到那,而我们离轰鸣很近。
Darüber hing ein Kessel. Aber man hörte nichts, keinen Menschen und auch das Feuer im Kamin machte kein Geräusch.
上面挂着一个锅。但没有任何音,也没有人的身影连炉膛里的火都没有。
Bei den meisten Minions höre ich gar nichts, weil die haben ein dumpfes Geräusch und sind fest im Ei.
我听不到大多数小黄人玩具的音,因它们发出的是沉闷的并且卡在蛋中。
Klar, nach dem Schlusspfiff war der Jubel riesengroß.
当然,终场哨起后, 场内起了热烈的欢呼。
Bim bam, schlug die Glocke um Punkt 7 Uhr siebenmal in Spiekerskirchen.
叮咚,早上 7 点整,施匹克斯基兴的钟了七次。
Der Kardinal selbst kommt zum Tor, als die Staatsanwaltschaft um 8 Uhr klingelt.
上午 8 点,检察官的铃起,红衣主教亲自来到大门前。
Das war es dann auch, denn beim 2: 1 blieb es bis zum Schlusspfiff.
就是这样, 因直到终场哨起之前, 双方都保持着 2-1 的比分。
So steht es beim Schlusspfiff 2: 0 und Leipzig ist zum zweiten Mal in Folge DFB-Pokalsieger.
终场哨起,双方战成 2-0,莱比锡连续第二次夺得德国杯冠军。
Armar kam in seinem Grimme, drückt' ab den grau befiederten Pfeil, er klang, er sank in dein Herz, o Arindal, mein Sohn!
阿玛尔急急地赶来,奋怒地射出了灰翎利箭,只听嗖地一,阿林达尔呵,我的儿,射进了你的心!
Aber furchtbarer noch und herzzuschnürender war es, wenn es wieder schwieg und rings stille ward, und ich allein sass in diesem tückischen Schweigen.
但是当一切没有,而我独自坐在这不怀好意的沉默里的时候,这再来的寂寥才更可怖些,而更使我的心悲苦。
Wenn ein Offizier vor den Soldaten entlang läuft ertönt der Befehl zum Beispiel: " Augen rechts! " Dann dreht sich der Kopf sofort nach rechts.
当军官走到士兵面前时,命令起,例如:" 向右看!" 然后头部立即转向右边。
Und alles Volk jubelte und schnalzte mit der Zunge. Zarathustra aber wurde traurig und sagte zu seinem Herzen: Sie verstehen mich nicht: ich bin nicht den Mund für diese Ohren.
" 群众全都发出欢呼和咂舌头的。可是查拉图斯特拉却感到悲伤,他对自己的心说道:" 他们不理解我的话,我这张嘴跟他们的耳朵是对不上的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释