有奖纠错
| 划词

Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.

我认为,值得办公室和联合国国际伙伴基金重组,归入一个共同的总体部门。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 20. Es wird ein Büro für Partnerschaften eingerichtet, um das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem Dach zusammenzufassen.

行动20. 一个伙伴办公室,办公室和联合国国际伙伴基金重组,归入一个共同的总体部门。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Initiativen im Rahmen des Globalen Pakts haben bewirkt, dass deutlicher verstanden wird, welche engen Zusammenhänge zwischen der gesellschaftlichen Verantwortung der Unternehmen und der Senkung des Konfliktrisikos bestehen.

的主持下采取了一列举措,这使人们更清楚地认识到公司的社会责任与减少冲突危险之间的密切

评价该例句:好评差评指正

Beide Stellen haben sehr verschiedene Funktionen und werden diese beibehalten: während der Pakt einen Mechanismus für das Zusammenwirken zur Förderung der neun Grundsätze bietet, vermittelt und mobilisiert der Fonds Ressourcen für Partnerschaften.

这两个单位的作用目前不同、今后还会很不相同,办公室负责提供联手机制来促进九项原则,而联合国国际伙伴基金则负责协调和动员用于开展伙伴的资源。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte darauf hingewiesen werden, dass Irak die Bildung einer neuen Partnerschaft mit der internationalen Gemeinschaft anstrebt, um ein dynamisches Netzwerk für seine wirtschaftliche Transformation und Integration in die Weltwirtschaft mittels des Internationalen Paktes mit Irak aufzubauen.

应该指出的是,伊拉克正法与国际社会建新的伙伴,以期构建一个动态网络,通过《伊拉克国际》,使经济转型,使本国经济与世界其他经济体融合。

评价该例句:好评差评指正

Diese Rolle ist insbesondere deshalb unverzichtbar, weil Irak bestrebt ist, eine neue Partnerschaft mit der internationalen Gemeinschaft zu bilden, um ein unerlässliches Netzwerk für die wirtschaftliche Transformation und Integration in die regionale und globale Wirtschaft mittels des Internationalen Paktes mit Irak aufzubauen.

特别是由于伊拉克正在通过《国际援助伊拉克》,寻求与国际社会建新的伙伴,以建一个有活力的网络,以实现经济转型并融入区域和世界经济,这一作用尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估的结论是,总体而言,《》产生了积极影响,鼓励公司采取或加强同社会和环境问题有关的政策,同时激励企业、劳工团体、民间社会组织和其他利益有关者结成伙伴

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dimedon, Dimenhydrinat, Dimension, dimensional, Dimensionalität, Dimensionen, dimensionieren, Dimensionierende, dimensioniert, Dimensionierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接