有奖纠错
| 划词

Die Jury hat eine Plastik dieses Bildhauers für die Ausstellung ausgewählt.

审查委员为展览挑选了这位雕刻家的一件雕塑品。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat der Rechnungsprüfer überprüfte die Effektivität der Prüfungstätigkeiten der Sektion.

审计委员审查了审计科审计业务的效率。

评价该例句:好评差评指正

Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.

巴勒委员审查并修订选举法。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.

委员审查根据本定书交的来文,应当举行非公开

评价该例句:好评差评指正

Er prüft die Vollmachten der Vertreter und erstattet der Konferenz unverzüglich Bericht.

委员负责审查各代表的全权证书,并应毫不迟延地向出报告。

评价该例句:好评差评指正

Nach Prüfung einer Mitteilung übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat und dem Beschwerdeführer gegebenenfalls seine Vorschläge und Empfehlungen.

委员审查来文后,应当将委员和建送交有关缔约国和请愿人。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员应当将调查结果连同何评论和建一并送交有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl, die Effizienz der Überprüfungsfunktion des Ausschusses durch eine Erhöhung der gegenwärtigen Prüfungsschwelle von 200.000 Dollar auf mindestens 500.000 Dollar zu steigern.

监督厅建,应当将目前的审查起始额从20万美元高到至少50万美元,以委员审查职能的效率。

评价该例句:好评差评指正

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员继续审查托克劳非自治领土问题,就此向大第六十届出报告。

评价该例句:好评差评指正

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员继续审查托克劳非自治领土问题,并就此向大第五十八届出报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Ad-hoc-Verbindungsausschuss überprüft die humanitäre Lage und die Aussichten für wirtschaftliche Entwicklung im Westjordanland und in Gaza und startet eine großangelegte Geberunterstützungskampagne, auch zur Unterstützung der Reformen.

特设联络委员审查西岸和加沙的人道主义状况和经济发展前景,并发起重大的捐助者供援助努力,包括为改革努力供援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对财务细则的解释和执行,无法确保需要总部合同委员核查的所有案件都交由该委员审查

评价该例句:好评差评指正

Einen weiteren nützlichen Prozess stellt der Lenkungsausschuss für Reform und Management unter dem Vorsitz der Stellvertretenden Generalsekretärin dar, der Politiken und Praktiken im Verwaltungs-, Haushalts- und Personalbereich einer regelmäßigen Überprüfung unterzieht.

另一有益的程序就是常务副秘书长主持的管理和改革委员定期审查关于行政、预算和人力资源事项的政策和做法。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

可持续发展协调委员审查整合后的一体化国家方案,其中包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策和所作指示的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Der nach Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats eingerichtete Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus setzte die Prüfung der Berichte von Mitgliedstaaten über die Umsetzung einchlägiger Maßnahmen zur Unterdrückung und Verhütung des Terrorismus fort.

安全理事第1373(2001)号决所设反恐怖主义委员继续审查员国关于执行有关措施以制止和预防恐怖主义的报告。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte außerdem fest, dass einige eingereichte Ansprüche deutlich zu hoch angesetzt waren und Unregelmäßigkeiten bei den vorgelegten Nachweisen aufwiesen. Die Kommission berücksichtigte dies bei ihrer Überprüfung und zahlte daher nur 3 Prozent des Gesamtwerts der Ansprüche aus.

监督厅还注意到,交的有些索赔严重夸张,交的证据也存在不合规定之处,委员审查时考虑到这个问题,因此索赔总额中只有3%获得裁定。

评价该例句:好评差评指正

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予殖民地国家和人民独宣言执行情况特别委员继续审查新喀里多尼亚非自治领土的问题,并就此向大第六十届出报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Unterstützung für die Durchführung der in den Ziffern 9 und 11 der Resolution 1572 (2004) vorgesehenen Maßnahmen gegen die Verantwortlichen und unterstreicht, dass der Sanktionsausschuss nach Ziffer 14 der Resolution 1572 (2004) die Berichte über die beschriebenen Ereignisse untersuchen wird.

“安全理事重申支持按照第1572(2004)号决第9段和第11段的规定,对责人采取措施,并强调第1572(2004)号决第14段设的制裁委员审查有关上述事件的报告。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.

在规划冲突后行动时,或者在恢复的最初阶段,建设和平委员可以审查一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费的报告,让国家当局和委员成员有机发现欠缺之处和短缺。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz prüfte die Tätigkeit der Sachverständigengruppe und legte den Vertragsparteien nahe, mit Hilfe ihrer nationalen Koordinierungsstellen die Datenbank der nationalen Sachverständigen, die bereits auf der Liste unabhängiger Sachverständiger stehen, zu überarbeiten und zu aktualisieren und neue Kandidaten vorzuschlagen, um eine bessere Vertretung aller wichtigen Disziplinen, von Sozialwissenschaftlern, Frauen, nichtstaatlichen Organisationen und allen Personen mit Sachkompetenz auf dem Gebiet der Wüstenbildung zu erreichen.

委员审查了专家组的活动,并鼓励缔约国通过其国家联络点,修订并更新已经列入独专家名册中的国内专家资料库,并出新的候选人,以便更好地代表所有相关学科、社科学工作者、妇女以及所有在荒漠化领域有专长的个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atopisch, Atout, Atovaquon, atoxisch, Atoxyl, Atoxylsäure, ATP, ATP(Available To Promise), ATR, Atrabilität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2015年7月合集

Juristen seien mit der Prüfung beauftragt worden, ob die Kommission überhaupt klageberechtigt sei.

已委托律师审查委员会是否有权提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
2022年11月合集

Es folgte damit einer entsprechenden Empfehlung seines Wahlprüfungsausschusses.

因此,它遵循了选举审查委员会的相应建议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Das empfiehlt der Wahlprüfungsausschuss des Bundestags.

这是联邦议院选举审查委员会推荐的。

评价该例句:好评差评指正
2016年5月合集

Die Liste wurde dem nationalen Wahlrat in Caracas zur Prüfung übergeben.

名单已提斯的全国选举委员会审查

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Aber auf einen Prüfauftrag an die Kommission kann sich eine Mehrheit der Abgeordneten einigen.

但大多数欧洲议会议员可以就委员会审查令达成一致。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Erzbischof Rainer Maria Woelki hat als Konsequenz aus dem Gutachten für sein Bistum angekündigt, eine unabhängige Aufarbeitungskommission einzusetzen.

Rainer Maria Woelki 大主教根据其教区的报告宣布,他将成立一个独立审查委员会

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir erinnern uns an die Venedig-Kommission, die geprüft hat, wie weit diese Reform mit den Standards übereinstimmt.

我们记得威尼斯委员会正在审查这项改革在多大程度上符合标准。

评价该例句:好评差评指正
2017年7月合集

Da die Amerikaner die Linie der gemeinsamen Sanktionen verließen, sei es richtig, " wenn die EU-Kommission jetzt Gegenmaßnahmen prüft" .

既然美国人离开了联合制裁的路线, “欧盟委员会现在审查对策” 是正确的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Wenn die Bundesregierung nach Prüfung der Kommissionsvorschläge ein Ausstiegsdatum Ende 2038 und die Stilllegung weiterer Kraftwerkskapazitäten in den nächsten Jahren bestätigt, dann würde dies unser Revierkonzept, das nach unseren Planungen bis über 2040 hinausreicht, ernsthaft in Frage stellen" .

“如果联邦政府在审查委员会的提议后, 确认 2038 年底的退出日期, 并在未来几年内进一步退役发电厂容量,那么这将严重影响我们的地区概念,根据我们的计划, 概念将延伸2040 年以后,成问题” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Attache, Attachee, Attachékoffer, Attachement, attachieren, Attachment, attack, Attacke, attackieren, attacking football,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接