有奖纠错
| 划词

Die Existenz der objektiven Gesetze ist nicht zu leugnen.

规律的存在是否认不掉的。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin durch die äußeren Umstände gezwungen,es zu tun.

我是为情况所迫这样做的。

评价该例句:好评差评指正

Mann muß seine Ideen in Übereinstimmung mit den Gesetzmäßigkeiten der objektiven Außenwelt bringen.

人们必须使自己的思想合乎外界的规律性。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

我们强调,需要根据全面、和可靠的数据制定债务指标。

评价该例句:好评差评指正

Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.

预期成、可行并适切于每一次级方案的性质及其进行的工作。

评价该例句:好评差评指正

Kein objektiver Beobachter könnte daran zweifeln, dass die gegenwärtige Unterstützung der Friedenseinsätze durch das Sekretariat unzureichend ist.

任何看问题的人都不会怀疑目前秘书处对和平行动的支助是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.

客户反馈表明,监督厅的专业精神和性使它具有作为一个内部监督构的相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Ein Grund dafür, warum Staaten den Sicherheitsrat umgehen, mag mangelndes Vertrauen in die Qualität und Objektivität seiner Entscheidungsfindung sein.

国家也许希望绕过安全理事会,其中一个理由是它们对安理会决策工作的质量和性缺乏信心。

评价该例句:好评差评指正

Selbstevaluierungen sind zwar nützlich, können jedoch nicht als objektiv angesehen werden und sollten nicht die einzige Informationsquelle über den Programmvollzug bilden.

e 尽管自我评价是有用的,但是,自我评价并不,不应成为有关方案业绩的唯一信息来源。

评价该例句:好评差评指正

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据本公约确立的犯罪所需具备的明知、故意或者目的等要素,可根据实际情况予推定。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine Überprüfung des Personalbedarfs der Hauptabteilung auf Grund einiger objektiver Management- und Produktivitätskriterien lässt sich eine solche Basisausstattung jedoch nur schwer festlegen.

然而,如果不能根据一些的管理和生产力标准来审查维和部的人员编制需求,确定一个适当的基准。

评价该例句:好评差评指正

Die genaue Aufteilung der Mittel sollte auf Grund einer sachgerechten und objektiven Überprüfung des Mittelbedarfs erfolgen, wobei die Bruttobeträge jedoch die geschichtliche Erfahrung der Friedenssicherung widerspiegeln sollten.

资源的具体分配应根据对经费需求进行专业和审查的结果来决定,但总的水平应反映维持和平的往经验。

评价该例句:好评差评指正

Daher wird eine ähnliche Delegation von Befugnissen wie bei den Fonds und Programmen dem AIAD die vollinhaltliche Erfüllung seines Mandats ermöglichen und die Erbringung einer objektiven, unvoreingenommenen und angemessenen Aufsicht gewährleisten.

因此,向监督厅下放与各基金和方案所获权力相类似的权力,将使监督厅能够充分履行其任务,并确保提供、公正和充分的监督。

评价该例句:好评差评指正

Darin wird die Verantwortung der Sektion beschrieben, unter gebührender Wahrung der Vertraulichkeit, Objektivität und Fairness Aktivitäten zur Verhütung und Aufdeckung von Verschwendung, Dienstvergehen, Missbrauch und Misswirtschaft bei den Tätigkeiten der Vereinten Nationen durchzuführen.

报告说明了监督厅调查科开展活动的职责,在活动中适当考虑到保密、和公平,防止和发现联合国业务上的浪费、不当行为、滥用职权和管理不善等情况。

评价该例句:好评差评指正

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可对潜在冲突各方的利益做的报告,其目的在于确定联合国系统和会员国得为帮助缓解或解决其分歧而采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen seiner Inspektionen hat das AIAD der Generalversammlung und dem hochrangigen Leitungspersonal weiter objektive Informationen über den Programmvollzug, Analysen der Programmtätigkeiten, des Managements und der Aufsichtssysteme sowie Empfehlungen zur Verbesserung der Programmdurchführung, des Ressourcenmanagements und der Managementkontrollen vorgelegt.

监督厅的视察继续向大会及高级主管反映方案执行方面的情况,对方案作业、管理和监督系统作出分析,并改进方案执行情况、资源管理和管理管制措施提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Die strategische Priorität der Evaluierer des AIAD ist die Bereitstellung aktueller, zutreffender und verlässlicher Informationen, um dem Bedarf der zwischenstaatlichen Organe und der Programmleiter an objektiven und glaubwürdigen Evaluierungsdaten zu entsprechen und die strategische Entscheidungsfindung und Leistungsverbesserungen zu erleichtern.

监督厅评价员的战略优先事项是提供及时、有效和可靠的资料,满足政府间构和方案主管对和可信的评价性证据的需要,并促进战略决策工作和提高业绩。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die anhaltende Tätigkeit seiner Arbeitsgruppe für Kinder und bewaffnete Konflikte und ihre Empfehlungen und bittet sie, auch weiterhin auf der Grundlage aktueller, objektiver, genauer und zuverlässiger Informationen wirksame Empfehlungen zur Behandlung und gegebenenfalls Umsetzung durch den Rat zu unterbreiten.

“安全理事会欣见安理会儿童与武装冲突问题工作组持续开展活动并提出建议,邀请工作组继续根据及时、、准确和可靠的信息,提出切实有效的建议,供安理会审议并酌情付诸实行。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Management hat die Notwendigkeit einer umfassenden und objektiven Überprüfung der Delegation von Befugnissen an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erkannt und zu diesem Zweck das AIAD über seine Absicht informiert, eine solche Überprüfung durchzuführen, um die Wirksamkeit einer stärker dezentralisierten Verwaltung zu bewerten.

管理事务部意识到,需要全面、审查对维持和平行动部的授权,为此,已告知监督厅将进行这一审查,评估进一步分权管理的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.

我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边构的努力,加强和改进有关一国经济状况和展望的信息数量和性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inbetriebnahmemerker, Inbetriebnahmen, Inbetriebnahmevorbereitung, Inbetriebsetzung, Inbetriebsetzungszeit, inbetriebsnahme, inbetriebsnahmeprotokoll, Inbetweening, Inbox, Inbrandsetzeung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

zweifelsfrei. 科普问答

Mit einer objektiven Messung hat das nichts zu tun.

这与测量无关。

评价该例句:好评差评指正
历史故事集

Die römischen Quellen waren nicht immer objektiv.

罗马文献并不那么

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Aber kann man auch ganz objektiv sagen.

不过也可以说得一些。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir hoffen, wir konnten das Thema möglichst Meinungsfreiheit geben.

我们希望能够看待这个话

评价该例句:好评差评指正
演讲合辑

Aber nach wie vor herrscht ein großer Mangel an objektiver Information über Russland.

但是关于俄罗斯信息仍然非常匮乏。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Man kann versuchen, so neutral wie möglich zu bewerten.

你只能努力尽可能评分。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Eine Beurteilung von mir war jetzt also nicht mehr ganz so unabhängig und optimal.

因此,我评价现在已经不那么和理想了。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Nicht, dass ich wüsste. 'Ne neutrale Bewertung gibt's nicht.

据我所知还没有。完全评价是不存在

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das heißt, sie kann voreingenommen sein.

也就是说,它可能存在不性。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Praktisch ist es also nicht möglich Objektiv nach Informationen zu suchen.

因此,不能够做到绝对搜索信息。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Dadurch kannst du natürlich erstens diesem Menschen helfen auch mal ein bisschen mehr Balance in seine Sichtweise zu bekommen.

这样不仅可以帮助对方更看待事物。

评价该例句:好评差评指正
备考 Tipps

Und was beim TestDaF auch sehr wichtig ist: Ist der Text sachlich genug?

在德福考试中还很重要是:文字是否

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Sie verzichten dabei aber auf die poetische Sprache des Realismus und beschreiben nüchtern, was sie wahrnehmen.

他们放弃了现实主义诗意语言,描写他们看见事物。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Und dann gibt es eher ein Objektivitätsproblem.

然后还有更多性问

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Sondern wirklich eine ganz objektive Instanz sind, die Studenten anlaufen können.

他们确实是学生可以接近非常权威。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Sie hatten also unterschiedliche Meinungen und haben diese sachlich diskutiert.

所以他们有不同意见, 并讨论。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ob ihr Entscheidungen eher objektiv und rational (T) trefft oder euch von euren Werten und Moralvorstellungen (F) leiten lasst.

你是理性做出决定(T),还是以价值和道德为指导(F)。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und für mich ist die Antwort einfach: Sachliche Diskussionen, Rückkehr zur Sachlichkeit.

对我来说,答案很简单:讨论,回归

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Notenvergabe muss heute sich an objektiven Leistungen messen, das heißt, was ein Schüler kann.

今天评分必须根据表现来衡量,即学生可以做什么。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Die aufgeheizte Debatte möchte sie versachlichen.

她想化激烈辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


INCA, Incarvillea, Incarvillea sinensis, incendiarist, Incentive, Inch, inchoativ, Inchoativum, Inchon, inchromieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接