有奖纠错
| 划词

Seien Sie unserer Teilnahme versichert.

(雅)您可以相信我们所的同情。

评价该例句:好评差评指正

All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.

而在那个代,人们对国家的能力和了无限的希望,那候,大多数经济增长依赖于严格的国家控制。

评价该例句:好评差评指正

Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.

最主要的是,我们看到一个既有意愿又有能力的联合国,它能够履行其庄严承诺,不辜负绝大多数人类对其的信心和信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Garschlacke, garstig, Garstigkeit, Gärstoff, Gart.(Garten), Gärtchen, gärteln, Gärtemperatur, Garten, Garten-,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:国家主席习近平演讲

Die Hoffnung des künftigen Chinas liegt in den jungen Menschen.

明天的中国,希望寄予青年。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Dieses Spruchpaar soll die von der Chinesischen seite verbundenen Hoffnungen auf poetische Weise wieder gegen.

这幅联以诗意的方式展现出中方寄予的希望。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Welche Hoffnung setzen Sie in den abgeschwächten Impfstoff?

Krauter:你弱化疫苗寄予什么希望?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

In Berlin setzen sie große Hoffnung in die Digitalisierung.

在柏林,他们寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Es gibt große Erwartungen an die EU, die diese erkennbar derzeit nicht erfüllen kann.

人们欧盟寄予厚望,但目前显然无法实现。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Deshalb setzen wir große Hoffnungen auf die Arbeit von Premierminister al-Abadi.

这就是为什么我们阿巴迪总理的工作寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年1月合集

Darauf hofft auch die deutsche Handballnationalmannschaft.

德国国家手球队也寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Zweifellos wurden in der Region große Hoffnungen geweckt, sogar in anderen Teilen der Welt."

“毫无疑问,该地区甚其他地区都寄予厚望。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Wissenschaftler versprechen sich viel von der Körner-Hirse – auch wegen ihres tiefen Wurzel-Systems.

科学家们小米寄予厚望——也是因为它的根系深厚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Wirtschaftsminister Habeck hat mit Braunkohle, Gaspreisen und verzögertem Atomausstieg der Basis viel zugemutet.

经济部长哈贝克褐煤、天然气价格和核电的延迟淘汰等问题寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

Dabei hatte die Welt so große Hoffnungen für den Südsudan: Der jüngste Staat der Erde.

南苏丹寄予厚望:地球上最年轻的国家。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Ich persönlich bin gerne bereit, auch in den nächsten Jahren dort gewünscht wird, diese Partei zu unterstützen und ihr zu hilfen.

我个人非常愿意,在接下来也被寄予希望,来支持基民盟,来帮助她。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月合集

Vor dem Hintergrund himmelhoher Erwartungen an den seinerzeit noch strahlenden neuen Präsidenten, brauchte McConnell keinen Gegenentwurf.

当时仍喜气洋洋的新总统寄予厚望的背景下, 麦康奈尔并不需要替代方案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Das mit hohen Erwartungen verknüpfte Treffen von Machthaber Kim Jong Un mit Trump war am Donnerstag vorzeitig und ohne Ergebnis beendet worden.

寄予厚望的金正恩与特朗普会晤于周四提前结束, 没有结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Finthammer: Aber die Ostländer sind die, wo man sich insgesamt große Hoffnungen machen kann nach dem sehr guten Abschneiden beispielsweise bei der letzten Bundestagswahl.

Finthammer:但是东部各州在表现非常出色之后可以寄予厚望,例如在上次联邦选举中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Er erwarte viel von dem unerlässlichen Druck, den China auf Nordkorea ausüben könne, um es zu einem Kurswechsel zu ermutigen, sagte Macron in einem Interview.

马克龙在接受采访时表示,他中国可以朝鲜施加重要压力以鼓励其改变路线寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Eine Gesundheitsreform, ein Konjunkturpaket, große Hoffnungen und sehr viel Symbolpolitik: Das stehe nach ihrer vorläufigen Bewertung auf der Haben-Seite der Präsidentschaft von Barack Obama, sagt Andra Gillespie.

医疗改革、经济刺激方案、寄予厚望和许多象征性的政治:根据她的初步评估,这些都巴拉克奥巴马的总统任期有利,安德拉吉莱斯皮说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个

Die Erwartungen der irakischen Bevölkerung sind groß, dass der Wiederaufbau nun endlich in Gang kommt und sie nicht mehr auf die Straße gehen müssen, um für sauberes Trinkwasser zu protestieren.

伊拉克人民寄予厚望,希望重建工作最终能够启动, 他们再也不用为了干净的饮水而走上街头抗议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Doch damals waren die Hoffnungen in die AKP groß, erinnert sich der Politikwissenschaftler Ilhan Uzgel, langjähriger Professor an der renommierten Fakultät für Politikwissenschaft der Universität Ankara, der traditionsreichen Eliteschmiede des türkischen Staats.

但当时人们正发党寄予厚望,政治学家伊尔汗·乌兹格尔回忆说,他是土耳其国家传统精英锻造厂安卡拉大学著名政治学院的长期教授。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Trump weckt hohe Erwartungen an Gipfel mit Kim US-Präsident Donald Trump hat vor dem Gipfel mit Kim Jong Un hohe Erwartungen geweckt und sogar eine Einladung an den nordkoreanischen Machthaber in die USA nicht ausgeschlossen.

特朗普金正恩峰会寄予厚望 美国总统唐纳德·特朗普在与金正恩举行峰会前寄予厚望,甚不排除邀请朝鲜统治者访美。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gartenbeere, Gartenbohne, Gartencenter, Gartenerdbeere, Gartenfest, Gartenflinte, Gartenfreund, Gartengerät, Gartenhaus, Gartenkolonie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接