Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效的人都需要进行妥善的协调并迅速筹集资源。
Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.
鉴于在冲突后情况下救济、复原、重建和发展等阶段往往相互重叠,开发计划署处于危机之中和刚刚结束危机的国家采取了综合全的。
Das Engagement und die entschlossene Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft stellen eine ausschlaggebende Ergänzung der Anstrengungen dar, die die kleinen Inselentwicklungsländer in Bezug auf Antwortmaßnahmen und langfristige Planung selbst unternehmen.
同时国际社会需要参与和下决心支持这些国家本身的任何和长期规划。
Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.
在出现这些差异时,活动的体制责任就变得混淆不清,使联合国制订预防冲突的有效变得复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zum Beispiel von der BASF, die auch davon profitieren, dass China sich geöffnet hat, dass das klassische Joint Venture Muster nicht mehr durchgehend so praktiziert wird, sondern dass sowohl im Industriebereich. aber auch im Finanzbereich Ausnahmen gemacht werden.
传统合资企业模式不能再畅通无阻地运行,因此不仅工业领域,金融领域也对此采取了对策。举例来说,BASF股份公司正是受益于中国对此开放态度。
Der Bundesvorsitzende der Grünen, Robert Habeck, der hat vor genau einer Woche an dieser Stelle mehr Beratungsstellen und Fortbildungen für Lehrer gefordert, damit die überhaupt in die Lage versetzt werden, Antisemitismus zu erkennen und dann auch entsprechend gegenzusteuern.
就在一周前,绿党联邦主席罗伯特哈贝克呼吁建立更多咨询中心并对教师进行进一步培训,以便他们能够识别反犹太主义,然后采取适当对策。