有奖纠错
| 划词

Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.

在此期间,监督厅对联利特团和联刚特团的解除武装和复员方案行了审计。

评价该例句:好评差评指正

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特团偿还维持和平部国的款项行的审计查明每日兵力报告系统有差错。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer Prüfung der Luftoperationen der UNAMSIL wurde die Inanspruchnahme der verfügbaren Flugstunden untersucht, woraufhin die Luftfahrzeugflotte von 23 auf 12 abgebaut wurde.

对联塞特团的空中业务行审计之后,依对现有飞行时数使用情况行的审查,将其机从23架飞机减少到12架飞机。

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.

对联利特团燃料管理行的审计证实了该特团自己的调查结果,后来开除了参与偷窃燃料的本国人员。

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung der Beschaffung von technischen Diensten und Flugplatzdiensten bei der MONUC zeigte, dass Strafklauseln für verspätete Lieferungen nicht angewandt wurden und dass bei der Bezahlung von Lieferanten versäumt wurde, rund 300.000 Dollar in Abzug zu bringen.

对联刚特团的程和机场采购的审计显示,没有对供应商晚交货处以罚款,在向供应商付款之前没有扣除约300 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Er spricht denjenigen Mitgliedstaaten, die in der Vergangenheit und seit der Verabschiedung der Resolution 1701 (2006) zur UNIFIL beigetragen haben, seine hohe Anerkennung aus und nimmt Kenntnis von der Schaffung einer speziellen strategischen Planungszelle für die UNIFIL am Amtssitz der Vereinten Nationen.

安理会非常感谢在过去以及自第1701(2006)号决议通过以来对联黎部出贡献的会员国,并注意到在联合国总部专门为联黎部设立了战略军事单元。

评价该例句:好评差评指正

Die vom AIAD durchgeführten Prüfungen des Anteils unbesetzter Stellen bei der MONUC, der ONUB und der UNMIL ergaben, dass die Verzögerungen bei der Rekrutierung internationaler Bediensteter hauptsächlich auf den Zeitaufwand des Personalverwaltungs- und Unterstützungsdienstes der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze für die Suche nach geeigneten Bewerbern und ihre Entsendung zu den Missionen zurückzuführen waren.

监督厅对联刚特团、联布行动和联利特团空缺率的审计发现,拖延征聘国际人员的主要原因是,维持和平行动部人事管理和支助处要花时间确定合适候选人,将其往各特团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bremsanlage, Bremsanlagen Aufban, Bremsanlagen Gliederung, Bremsanlagen-Aufban, bremsanlagenaufbau, Bremsanlagen-Gliederung, Bremsanlagenkontrolleuchte, Bremsanlagenteil, Bremsanpreßdruck, Bremsanschlag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Dieses Spruchpaar soll die von der Chinesischen seite verbundenen Hoffnungen auf poetische Weise wieder gegen.

这幅出中方寄予希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bremsausgleicher, Bremsausgleichhebel, Bremsausgleichvorrichtung, Bremsausgleichwelle, Bremsauslösung, Bremsausrüstung, Bremsbacke, Bremsbacken, bremsbacken hinten, Bremsbacken Rückholfeder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接