有奖纠错
| 划词

Er hat in der Abteilung für internationales Marketing gearbeitet.

一个国际营销的部门

评价该例句:好评差评指正

Da die Dienste des Büros auf freiwilliger Grundlage beantragt werden können, steht es mit dem freien Dienstleistungsmarkt im Wettbewerb um Aufträge.

自愿基础上要求项目厅提供服务,该厅必须公开的服务业上竞争以取得

评价该例句:好评差评指正

Besonders dringlich ist die Festlegung eines Zeitplans zum Abbau der Marktzugangsbeschränkungen der entwickelten Länder und zur stufenweisen Abschaffung ihrer handelsverzerrenden Inlandssubventionen, insbesondere in der Landwirtschaft.

一项紧急优先发达国家要制订拆除准入壁垒的时间表,并开始逐步取消扭曲贸易的国内补贴,尤其农业补贴。

评价该例句:好评差评指正

In den industrialisierten Volkswirtschaften mit ihren zunehmend flexiblen Arbeitsmärkten und ihren neuen Mechanismen zur Untervergabe von Aufträgen bestand eine steigende Tendenz zu dem Beschäftigungsverhältnis der Gelegenheitsarbeit.

临时性的范围业化国家有扩展的趋势,劳动力的灵活性增加了,出现了新的分包机制。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern sind es weiterhin die Frauen, vor allem jene, die neu auf den Arbeitsmarkt kommen, die als erste ihren Arbeitsplatz verlieren und als letzte wieder eingestellt werden.

许多国家的妇女,特别新进入劳动力的妇女,仍旧属最先失去、最后被重新雇用的人。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

队将8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、经济、选举和司法及行政改革等领域的行动。

评价该例句:好评差评指正

In den Entwicklungsländern führte neben anderen Faktoren die Stagnation des Beschäftigungswachstums im formellen Sektor dazu, dass viele Menschen, insbesondere Frauen, Arbeit im informellen Sektor suchten und verstärkt in attraktivere Arbeitsmärkte in anderen Ländern abwanderten.

发展中国家,正规经济部门的就业机会缺少增长以及其他因素迫使许多人、特别妇女进入非正规经济部门就业,并使更多人出外到劳动力更具吸引力的其他国家去

评价该例句:好评差评指正

Die Internationale Arbeitsorganisation bitten, einen koordinierten Austausch der besten Verfahrensweisen auf dem Gebiet der Beschäftigungspolitik zu erleichtern, um das Beschäftigungswachstum anzuregen und zu steigern, die Arbeitslosigkeit zu reduzieren, sowie die Qualität der Beschäftigung sowie den Arbeitsmarkt und die Arbeitsvermittlungsdienste zu verbessern.

组织促进协调交流就业政策领域的最佳做法,以刺激和扩大创造就业机会、减少失业、提高素质和改进劳动和就业服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Öffnung von Straßen und der Wiederaufbau der Verkehrsinfrastruktur, mitunter in Verbindung mit humanitären Antiminenaktionen, können sich ebenfalls auf lange Sicht positiv auswirken, indem sie den ungehinderten Personen- und Güterverkehr, die Wiederöffnung der Märkte und die Kontakte zwischen voneinander getrennten Gemeinschaften über Konfliktlinien hinweg erleichtern.

公路开放和运输基础设施重建有时与人道主义扫雷行动一起进行,这些也可能产生持久和有力的影响,因为它便利人与货物的自由流动,重新打开,并将被冲突线分隔的社区联系起来。

评价该例句:好评差评指正

In dem Schreiben, mit dem ich der G-8 den Bericht zuleitete, forderte ich eine Verpflichtung zur Gewährleistung finanzieller Stabilität; Politiken zur Förderung eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums, das den Armen zugute kommt; höhere Investitionen in den Bereichen Gesundheit, Bildung und soziale Dienste; eine stärkere Öffnung des Handels; besseren Marktzugang und eine wirksamere Technologieverbreitung, verbunden mit dem Fachwissen und der Fähigkeit zum Technologieeinsatz.

向8国集团转交报告的信中要求承诺保证金融稳定;制定政策促进有利穷人的可持续经济增长;增加保健、教育和福利方面的投资;更进一步开放贸易;改善准入条件;更有效地传播技术连同使用技术的知识和能力。

评价该例句:好评差评指正

Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.

重申政府可发挥关键用,采取行动发展和维持下列各方面的来促进社会发展和人民为中心的可持续发展;促进平等和公平,包括两性平等;使道德价值的规范下有效地运;制定消灭贫穷和促进生产性就业的政策;普遍和公平地享有基本的社会服务;社会保护和支助处境不利和易受害的群体。

评价该例句:好评差评指正

Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.

此外,两性不平等和经济权力分享不均,男女无报酬分配不平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别土地和信贷的机会以及进入劳动力的机会不平等,加上有害的传统风俗习惯,这一切都妨碍了赋予妇女经济权力,使陷贫穷的妇女人数日增。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interbedding, Interbentionspolitik, interbrand, Interbus, intercalation, Intercarrierbrumm, Intercarrierdemodulator, Intercarrierverfahren, Interceptfaktor, Intercity,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Ein Homeoffice-Gesetz greift zu sehr in den freien Arbeitsmarkt ein.

但居家办公法律给自由工作市场的冲击太大了。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Der Stefan ist Anwalt und arbeitet in einer Kanzlei und der Erwin macht Marktforschung.

Stefan是律师,在一家办事处工作,Erwin做市场调查。

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口

Ich bin für Marketing in Südosten Asiens zuständig, zum Beispiel für Organisieren der Geschäftsveranstaltung und Festsetzung der Ausstellung.

B :我负责亚洲东南部市场工作,比如业活展会。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年12月合集

Schrade muss viel Geld investieren, um auf dem Weihnachtsmarkt arbeiten zu können.

施拉德必须投入大量资金才能在圣诞市场工作

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wir arbeiten in 'ner sehr feinen, kleinen Nische.

我们在一个非常好的、小的利基市场工作

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Die Verkäufer lieben ihre Arbeit in der wuseligen und bunten Marktstraße Rue Dejean in Chateau Rouge.

小贩们喜欢在红堡繁华多彩的 Rue Dejean 市场街上工作

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Würde ich das hier nicht machen und z.B. im Baumarkt arbeiten nebenher, dann würde mir doch sehr viel angewandtes Wissen fehlen.

要是我没有在这里而是在建筑市场工作,就会错过很多实用的知识。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Einer der Betroffenen ist Michael Husemann, wie er hier genannt werden möchte. Für ein Gespräch hat er nicht viel Zeit, in einer halben Stunde beginnt sein Job auf einem Markt.

受影响的人之一是 Michael Husemann,他喜欢在这里这样称呼他。 他没有太多时间交谈,他在市场工作半小时后开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Intercosmos, Intercosmos-Programm, intercostal, intercourse, Interdepedenz, Interdependanz, interdependence, interdependent, Interdependenz, Interdependenzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接