有奖纠错
| 划词

Er gibt einen ausführlichen Rechenschaftsbericht über die Wirtschaft.

他提出了一篇关于经济详细政府报告

评价该例句:好评差评指正

Bericht der Völkerrechtskommission über ihre zweiundfünfzigste Tagung.

国际法委员会第五十二届会议报告

评价该例句:好评差评指正

Bericht der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht über ihre dreiunddreißigste Tagung.

联合国国际贸易法委员会第三十三届会议报告

评价该例句:好评差评指正

Bericht der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht über ihre einundvierzigste Tagung (Resolution 2205 (XXI))

联合国国际贸易法委员会第四十一届会议报告(第2205(XXI)号决议)。

评价该例句:好评差评指正

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会关于外地特派团征聘后续报告

评价该例句:好评差评指正

Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.

所有巴勒斯坦安全组织合并成三个机构,向一个获得授权内务部长报告

评价该例句:好评差评指正

Die für die Überwachung zuständigen Mitarbeiter des AIAD unterstützen die Programme bei der Verbesserung ihrer Berichterstattung über den Programmvollzug im Rahmen des ergebnisorientierten Managements.

督厅人员提供方案支助,成果管理制框架内加强其方案业绩报告

评价该例句:好评差评指正

Der Jahresbericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen stellt dabei eine mögliche Plattform dar, das Problem der Prävention in Zukunft eingehender zu erörtern.

方面,秘书长关于联合国年度报告为更深入地讨论预防今后会遇到挑战提供了可能载体。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer siebenten Tagung prüfte die Konferenz der Vertragsparteien eingehend den Bericht des Exekutivsekretärs über die Vorbereitungen für das Internationale Jahr der Wüsten und der Wüstenbildung.

缔约方大会第七次会议彻底查了执行秘书关于国际荒漠年筹备报告

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采购报告几个维和特派团中供应商欺诈和不当行为,但相关信息没有各特派团之间分享。

评价该例句:好评差评指正

Daher schlug mein Bericht den Mitgliedstaaten vor, zu diesem Zweck eine zwischenstaatliche Kommission für Friedenskonsolidierung sowie innerhalb des VN-Sekretariats ein Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung zu schaffen.

因此,为了开展,我报告建议会员国设立一个政府间建设和平委员会,并联合国秘书处内设立一个建设和平支助厅。

评价该例句:好评差评指正

Auch dieser Bericht hätte ohne die bereits vorhandenen technischen Einrichtungen am Amtssitz, zu denen die Mitglieder der Sachverständigengruppe von jeder Weltregion aus Zugang hatten, nicht erstellt werden können.

如果联合国总部没有设置种技术,并使小组成员世界各地区都能利用种技术,本报告将无法完成。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

对内部职能进行了合理化调整,以便第一内部司(纽约)和第二内部司(日内瓦和内罗毕)向主管内部督事务副秘书长分别报告

评价该例句:好评差评指正

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我关于本组织前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序了重大改组。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Ausarbeitung des jährlichen Memorandums über die Durchführung der Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung soll sich das Sekretariat der Versammlung im Benehmen mit den Fachabteilungen des Sekretariats um Synergien und die Zusammenfassung von Berichten bemühen.

编写关于大会各项决议和决定执行情况年度备忘录时,大会秘书处应同秘书处各实务部门协商,以求协调与合并报告编写

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen meiner Bemühungen um die Umsetzung meines Berichts über die Konfliktprävention haben die Vereinten Nationen gemeinsam mit den Mitgliedstaaten Projekte durchgeführt, die darauf gerichtet waren, staatliche Bedienstete und Partner in der Zivilgesellschaft mit besseren Qualifikationen und Kapazitäten auszustatten.

执行我关于预防冲突问题报告中,联合国已就一系列项目与会员国展开合,以加强国家政府官员和民间管理人员技能和能力。

评价该例句:好评差评指正

Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.

一份地方政府部和环境近期报告显示,一些地方当局已经制定出可持续发展划指导地方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守建筑条例。

评价该例句:好评差评指正

10. ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten, den zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, nichtstaatlichen Organisationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft einen Bericht über die Vorbereitungen für das Internationale Jahr der Kleinstkredite 2005 zu erstellen und ihn der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut 1997-2006" vorzulegen.

请秘书长同各会员国、联合国系统相关组织、非政府组织、私营部门和民间社会协商,编写一份关于2005国际小额信贷年筹备报告,并题为“联合国第一个消除贫穷十年(1997-2006)执行情况”项目下,提交大会第五十九届会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dehnungsmeßstreifen, Dehnungsmessung, Dehnungsmodell, Dehnungsmodul, Dehnungspannung, Dehnungsprozent, Dehnungsprozentsatz, Dehnungsprüfapparat, Dehnungsprüfung, Dehnungsregelgenauigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Für einen Schein musst du da schon `ne größere Arbeit oder ein längeres Referat machen.

对于证书,你必须已经有更多的或更长的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年5月合集

" Es haben neun Arbeitsgruppen berichtet und es war erst einmal sehr ermutigend."

“九组进行了,一开始就非常令人鼓舞。”

评价该例句:好评差评指正
商务职场情景会话

Und wenn ich dann doch mal am Computer sitze, dann nur, um was zu schreiben oder eine Präsentation für meine Arbeit fertigzustellen.

我用电脑也只是为了写些东西或做

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年12月合集

Sie sitzen im Gefängnis, nur weil sie ihre Arbeit getan, über Dinge berichtet haben, die wichtig sind - und oft denjenigen nicht gefallen, die das Land regieren.

这意味着他们被关进监狱只是因为他们完成了自己的了重要的事情——而且悦那些治理国家的人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Marius Tudor ist mit dem Europaabgeordneten Romeo Franz nach Tinca gereist, der auch an dem Treffen teilnimmt. Die Roma berichten auf Rumänisch von fehlenden Jobs oder Ausgrenzung ihrer Kinder.

Marius Tudor 与 Romeo Franz MEP 一起前廷卡,后者也参加了会议。 罗姆人用罗马尼亚语缺乏或他们的孩子被排斥在外。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Das heißt nicht, dass Kalifornien untätig bleiben müsste, und die Maßnahmen, die die Task Force im Bericht vorschlägt, sind gute Maßnahmen, aber sie werden keine große Auswirkung auf das Wohlstandsgefälle haben.

这并意味着加州必须坐视管, 组在中提出的行动是好的行动, 但会对贫富差距产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Der treibe auch die Mieten ein, berichtet Sozialarbeiterin Simon: " Viele fürchten ihn. Die Kommunikation mit ihm läuft mündlich, das heißt, wenn man ein Problem hat, sagt man es dem Hausmeister" .

社会者西蒙说,他还收租金:“许多人害怕他。 与他的沟通是口头的, 这意味着如果你有问题, 你会告诉看守人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dehnungsspannungsdiagramm, Dehnungssteifigkeit, Dehnungssteurung, Dehnungsstopfbüchse, Dehnungsstoss, Dehnungsstück, Dehnungstensor, Dehnungsübung, Dehnungsunterschied, Dehnungsverhältnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接