有奖纠错
| 划词

Ich verplane gern meine Arbeit ganz ausführlich.

我喜欢把我工作地很详细。

评价该例句:好评差评指正

Der Betrieb hatte durch mangelhafte Arbeitsplanung viele Ausfallstunden.

这家企业由于工作不周而损失很多工时。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt prüft alle Ersuchen und stellt auf der Grundlage der verfügbaren Mittel seinen Arbeitsplan auf.

监督厅认真考虑所有要求,并根据自身资源拟订工作

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit wurde plangemäß erledigt.

工作完成了。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem führten Verzögerungen bei der Frachtabfertigung zu Überliegegeld, und die Frachtplanung war mangelhaft.

此外,货物报关上拖延造成滞期费,而且货运工作不力。

评价该例句:好评差评指正

Der Exekutivdirektor akzeptierte alle Empfehlungen des AIAD und legte einen detaillierten Arbeitsplan samt Zeitrahmen für ihre Umsetzung vor.

执行主任接受监督厅所有建议,提出了实施这些建议详细工作时限。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeiten verlaufen planmäßig.

工作都按进行着。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.

副秘书长办公室继续监测监督厅工作及其各单位所提建议执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Bislang gibt es weder systematische gemeinsame Bewertungen und Strategien auf der Grundlage eines gemeinsamen Rahmens noch gemeinsame Programme mit gemeinsamer Arbeits- und Haushaltsplanung.

我们尚需实现系统化合评估使用共同框架战略,以及共享工作合方案拟订。

评价该例句:好评差评指正

Ein Kernstück der Verwaltungspolitik der Kommission für die Endphase ihrer Tätigkeit ist die Strategie, das vorhandene Personal langfristig zu binden, damit das Arbeitsprogramm planmäßig abgeschlossen werden kann.

委员会关于该委员会工作最后阶段管理政策基石包括一项留住现有工作人员战略,以便按完成工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Er soll einen kontinuierlichen Überblick über laufende und geplante Arbeiten innerhalb des Systems geben und Synergien zwischen Initiativen der Vereinten Nationen auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene aufbauen und stärken.

它试图全面把握合国系统内目前正在实施工作,并形成及加强合国各项倡议在国家、分区域、区域全球各级协同增效作用。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett hält sich bereit, den Parteien bei der Durchführung ihrer Vereinbarungen behilflich zu sein, insbesondere des Tenet-Arbeitsplans betreffend Sicherheitsfragen und der Mitchell-Empfehlungen, namentlich durch einen Mechanismus unter Einschaltung Dritter, dem die Parteien zugestimmt haben.

我们四方随时准备通过各方商定第三方机制等途径,协助各方执行其协定,特别是特尼特安全工作米切尔建议。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt empfahl den beiden Stellen, in Zusammenarbeit mit ihren Hauptanbietern von IuK-Diensten die bestehenden Risiken zu kategorisieren und dieses Verfahren als Grundlage für die Erstellung ihrer jeweiligen Pläne zur Sicherung der Geschäftskontinuität zu nutzen.

该厅建议各实体同其信息通信技术服务主要提供者协作,把所涉风险分类,并在此项活动基础上,制定其各自持续工作

评价该例句:好评差评指正

Der Arbeitsstab hat einen kurzfristigen Arbeitsplan aufgestellt, in dem einige Teile der Strategie, hinsichtlich deren ein Handlungsbedarf bestehen könnte, sowie entsprechende konkrete Initiativen benannt werden, bei denen das System der Vereinten Nationen greifbare Ergebnisse erzielen kann.

工作队制定了一个短期工作,确定了《战略》哪些部分可以付诸行动,并提出合国系统可从中取得明显成果相应具体举措。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der Jahre stellte sich heraus, dass die Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion und die Gruppe Zentrale Evaluierung ihre Arbeitspläne koordinieren müssen und dass deren Konsolidierung die notwendige Verbindung zwischen der Überwachung des Programmvollzugs und der Programmevaluierung herstellen wird.

多年来,中央监测视察股中央评价股协调其工作需要日渐明显,两者合并将在方案执行情况监测方案评价之间建立必要一致性。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD überwacht seinen Planungsrahmen für das Risikomanagement in vierteljährlichen Abständen, um seinen Arbeitsplan auf den neuesten Stand zu bringen und seine Ressourcen auf diejenigen Bereiche zu konzentrieren, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind.

监督厅按季度监测其风险管理框架,以便修订工作,并将其资源集中用于最可能发生欺诈、浪费、滥用职权、效率低下管理不善现象领域。

评价该例句:好评差评指正

Die israelische Regierung unterlässt alles, was das Vertrauen untergraben könnte, namentlich Ausweisungen, Angriffe auf Zivilisten, Beschlagnahme beziehungsweise Zerstörung palästinensischer Häuser und palästinensischen Eigentums als Strafmaßnahme oder zur Erleichterung israelischer Bautätigkeit, Zerstörung palästinensischer Institutionen und Infrastruktur sowie andere Maßnahmen, die im Tenet-Arbeitsplan genannt sind.

以色列政府不采取破坏信任行动,包括驱逐出境、袭击平民;没收(或)摧毁巴勒斯坦家屋财产,作为惩罚措施或便利以色列建筑施工;破坏巴勒斯坦机构基础结构;特尼特工作列出其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Aufstellung des jährlichen Arbeitsplans werden unter anderem folgende Faktoren berücksichtigt: Risiken für die Ressourcen und den Ruf der Organisation, Mandate der Generalversammlung, Ersuchen von Hauptabteilungen und Bereichen um Aufsichtsdienste, große Haushaltsposten, neue Aktivitäten, die noch nie von Aufsichtsmaßnahmen erfasst wurden, und Schwerpunktbereiche des Generalsekretärs.

制订年度工作时考虑到下列因素:合国资源声誉面临风险;大会授权;各部厅要求进行监督申请;大笔预项目;早先未进行监督新活动;秘书长优先领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anmaßend, Anmasslichkeit, Anmaßung, Anmeldebestätigung, Anmeldebildschirm, Anmeldedaten, Anmeldedialog, Anmeldeformular, Anmeldefrist, Anmeldefristen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – B1

Nein, es ist nur ... Mein Arbeitsplan macht mich total verrückt.

不,只是...我的快把我逼疯了。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Die Arbeit auf der ISS soll in den nächsten Jahren zu Ende gehen.

国际空站的在未来几年内结束。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Die Bauarbeiten sollen im Frühling 2021 beginnen und drei Jahre dauern.

建设于 2021 年春季开始,持续三年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Mit einem großen Arbeitsprogramm ist in Brüssel der letzte EU-Gipfel vor der Sommerpause gestartet.

暑假前的最后一次欧盟峰会在布鲁塞尔开幕,制定了一项庞大的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Der 77-Jährige werde dort behandelt, sein Arbeitsprogramm sei ausgesetzt, teilte sein Büro mit.

他的说,这位 77 岁的老人正在那里接受治疗,他的已暂停。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die Kinder arbeiten nach ihrem eigenen Plan.

孩子们按照自己的

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Die Suche nach einem Endlager für Atommüll dauert 15 Jahre länger als geplant.

寻找核废料最终储存设施的长了 15 年。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die Kommission wird jetzt alles tun, um dieses Arbeitsprogramm in Entscheidungen in den nächsten sechs Monaten umzumünzen.

委员会现在将尽一切可能将这项转化为未来六个月的决定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Günter Oettinger: Die Regierungschefs haben sich in zwei großen Bereichen ein klares Arbeitsprogramm auferlegt.

Günter Oettinger:政府首脑在两个主要领域为自己制定了明确的

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie schätzen unter anderem die guten Arbeitsbedingungen und die Förderprogramme.

除此之外, 他们欣赏良好的条件和支持

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Der Kanzler wünscht sich deshalb keine neuen Klimaziele, sondern ein Arbeitsprogramm aller Konferenzstaaten zur Erreichung der bereits beschlossenen Klimaziele.

因此,财政大臣不想要新的气候目标,而是希望所有会议成员国都制定一个,以实现已经确定的气候目标。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Eine große Entscheidung stand aus, an der viel gearbeitet worden ist: Ein Rückführungspaket.

一项重大决定正在等待,并且已经做了很多:遣返

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Drei Jahre Arbeit: Bühnenprogramm, Streckenplanung, Sicherheitskonzepte. Die Stichworte der Manager lauten: Attraktivität, Abwechslung, Erlebnispotential.

三年的:舞台,路线规划,安全概念。管理者的关键词是:吸引力、多样性、经验潜力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Er arbeitet in Rom für die Firma AzzeroCO2 und plant Anlagen, die mit erneuerbaren Energien Strom und Wärme produzieren.

他在罗马为AzzeroCO2,并使用可再生能源生产电力和热量的厂。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Ein herausragendes Beispiel: Die Sanierung der Oper in Köln 2012. Ursprünglich sollten die Arbeiten drei Jahre dauern – und gut 250 Millionen Euro kosten.

一个突出的例子是:2012 年科隆歌剧院的翻新程。这项耗时三年,耗资高达 2.5 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Das Gesetz sieht vor, dass die Bundesagentur für Arbeit künftig nicht mehr nur bei der Jobvermittlung hilft, sondern auch Erwerbstätige berät, die eine Weiterbildung planen.

法律规定,联邦职业介绍所将不再只帮助安排,还会为进一步培训的员提供建议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Die sozialdemokratische SPÖ und die konservative ÖVP haben sich nach Angaben von Vizekanzler Reinhold Mitterlehner (ÖVP) auf ein aktualisiertes Arbeitsprogramm und damit auf eine Fortsetzung der Zusammenarbeit verständigt.

根据副总理 Reinhold Mitterlehner (ÖVP) 的说法,社会民主党 SPÖ 和保守派 ÖVP 已经就更新的达成一致,从而继续合

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Doch wie Jim Watzin, der Direktor des Mars-Explorationsprogramms der NASA, zugeben muss, gibt es dabei einen kleinen Schönheitsfehler: Funktioniert ein Element im Szenario nicht nach Plan, scheitert das ganze Projekt.

但正如美国宇航局火星探测项目主任吉姆·瓦津(Jim Watzin)不得不承认的那样,存在一个小缺陷:如果场景中的某个元素没有按,整个项目就会失败。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie verabschieden das Arbeitsprogramm, sie geben uns auch das Mandat. Das heißt, der Einfluss ist indirekt natürlich da, denn wenn ein Geberland ein Programm nicht mitfinanziert, schränkt das natürlich unsere Handlungsfähigkeit ein.

他们批准了, 他们也给了我们授权。换句话说,影响当然是接的, 因为如果捐助国不共同资助一个项目, 那当然会限制我们采取行动的能力。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Als das Langley-Zentrum Ende der 50er-Jahre Teil der NASA wurde, arbeitete Kathy Johnson für das bemannte Raumfahrtprogramm – als einzige Frau unter ausschließlich weißen Männern. Die konnten auf ihr Talent nicht verzichten.

当兰利中心在 1950 年代后期成为美国宇航局的一部分时,凯西·约翰逊正在为载人航天——她是所有白人中唯一的女性。 他们离不开他们的才华。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anmeldepflicht, Anmelder, Anmeldeschein, Anmeldeschluss, Anmeldeseite, Anmeldetag, Anmeldeverfahren, Anmeldevorgang, Anmeldezeitraum, Anmeldung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接