有奖纠错
| 划词

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指出在内部控制方面存在严重不足,行政和后勤支助问责制不足,这一点在监督厅之报告中已经指出

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

“安全理事会往关于起煽动、加剧或延长非洲冲突作用各种因素和原因,特别是安理会已经重点指出和处理那些因素和原因主席声明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


EC, EC Tachograph, EC(Electronic Commerce), EC(Engineer Change), ECA, ECAM, E-Card, ECAS, ECB, ECC,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Die Kanzlerin Direkt

Wie Sie bereits dargestellt haben, wurde schon einiges erreicht.

正如你已经指出的那样, 已经取得了很多成就。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie haben das ja schon angedeutet, es ist sehr schwierig, das politisch wirklich durchzusetzen.

已经指出了这一点,在政治上真正执行这一点是非常困难的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Herr Asselborn, Sie haben es ja jetzt schon angedeutet, lassen Sie uns das trotzdem mal konkret fassen.

Asselborn 先生, 您已经指出了,但让我们具体一点。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Herr Müller, mein Partner hat Sie ja schon darauf hingewiesen.

穆勒先生,我的伙伴已经向您指出了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, aber ich will da nur mal darauf hinweisen, dass da schon die Spaltung ja vollzogen ist.

费伯:是的,但我只想指出分裂已经发生。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Wie bereits von Ihnen angedeutet, unterliegt unsere Arbeitswelt einem generellen Strukturwandel, der sich vor allem seit Beginn des neuen Jahrtausends verstärkt bemerkbar macht.

正如您已经指出的那样, 我们的工作世界正在经历普遍的结构性变化,这种变化变得越来越明显, 特别是自新千年开始以来。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ein Sachverständiger der Medienberatung NRW weißt in der Anhörung darauf hin, dass es schon eine Reihe von Präventionsprogrammen gebe – aber nicht an jeder Schule.

Medienberatung NRW 的一位专家在听证会上指出已经有一些预防计划——但并不是每所学校都有。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sie haben es ja schon angedeutet, momentan hängt es ja tatsächlich von den Kommunen, von den Ländern ab, ob es das gibt, wie lange et cetera.

Götzke:您已经指出,目前它实际上取决于市政当局、联邦州、它是否存在、存在多长时间等。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber, das würde … Juncker: Ich schließe aber nicht aus, dass wir uns auch mit Zukunftsträchtigem beschäftigen, weil es reicht ja nicht, dass man nur auf Geleistetes hinweist.

里德尔:是的, 那会… … 容克:但我不排除我们也处理面向未来的项目, 因为仅仅指出已经取得的成就是不够的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sie haben ja auch ganz konkret sich angeschaut, wie das bei den Biologielehrern ist, haben das gerade ja auch schon angedeutet, dass nicht alle Biologielehrer so gut Bescheid wissen, was Darwins Theorie angeht.

Götzke:您还非常具体地了解了,生物教师的情况,您已经指出,并非所有生物教师都非常了解达尔文的理论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ECE Test, ECE(Economic Commission for Europe, Europäische Wirtschaftskommission), ece-baumwollgewebe nach din 54 021,, ECE-Prüfzeichen, ECE-Regiement, ECE-Test, ece-versuche bezüglich überprüfung der vorverlagerungswerte, ECF, ECGD, Ecgonin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接