有奖纠错
| 划词

So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.

当今织犯罪与合法企业样,从事着多种多样活动。

评价该例句:好评差评指正

Als Supercomputer oder Superrechner werden die schnellsten Rechner ihrer Zeit bezeichnet.

超级计算机被称作当今最快计算机。

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor sind es die Staaten, die als erste gehalten sind, den Bedrohungen der heutigen Zeit entgegenzutreten.

应对当今各种挑战时,国家仍然站最前列。

评价该例句:好评差评指正

Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.

这幅图讥讽了人性冷漠和当今社会存问题。

评价该例句:好评差评指正

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今规范,但已经不是例外。

评价该例句:好评差评指正

In der heutigen globalisierten Wirtschaft sind alle Nationen sehr viel enger miteinander verbunden als je zuvor.

当今经济全球化情况下,所有国家比以往任何时候都更加紧密地联系起。

评价该例句:好评差评指正

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须利用它独特合法性,来促使我们当今最重要问题上达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.

要处理当今各种各样国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, ist allein im Stande, sich gegenüber den Bedrohungen der heutigen Zeit unverwundbar zu machen.

没有哪个国家,无论多么强大,能够单单依靠本身力量保护自己免受当今各种威胁伤害。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取行动,包括采取军事行动,要有合法性,以便持久满足我们当今安全需求。

评价该例句:好评差评指正

Heute besteht die Herausforderung darin, den einzigartigen zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen durch eine zunehmende Offenheit für Partnerschaften mit der globalen Zivilgesellschaft zu bereichern.

当今挑战何更开放地与全球民间社会建立伙伴关系,丰富联合国独具政府间性质。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht wird argumentiert, dass bei der Bekämpfung der Bedrohungen der heutigen Zeit handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten an vorderster Front stehen müssen.

报告认为,有能力并且负责任国家必须站抗击当今各种威胁前沿。

评价该例句:好评差评指正

Eine rasche und wirksame Antwort auf die Herausforderungen der Gegenwart erfordert verlässliche Kapazitäten zur raschen Bereitstellung von Personal und Ausrüstung für die Friedenssicherung und die Rechtsdurchsetzung.

要迅速有效地应对当今挑战,必须有可靠能力来快速部署维和和执法人员与装备。

评价该例句:好评差评指正

So empfiehlt die Hochrangige Gruppe beispielsweise, dass der Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation das Muster-Zusatzprotokoll als den heute gültigen Standard für die Sicherungsmaßnahmen der Organisation anerkennen soll.

,小建议国际原子能机构理事会确认《附加议定书》是该机构保障监督当今标准。

评价该例句:好评差评指正

Wenn sichergestellt werden soll, dass die internationale Sicherheitsarchitektur diese Rolle auch in Zukunft wirksam spielen kann, muss sie in der Lage sein, sich den Bedürfnissen unserer Zeit anzupassen.

国际安全架构要继续有效地发挥这种作用,就必须能够进行调整以适应当今需要。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、可预测资源,使之能够变化迅速、复杂和富挑战当今世界中执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

Besonders wichtig ist der Nachdruck, mit dem die Gruppe immer wieder darauf hinweist, dass wir uns der Verbindungen bewusst werden müssen, die zwischen den Sicherheitsbedrohungen der heutigen Zeit bestehen.

坚持认为,我们必须看到当今我们安全所面临各种威胁相互关联,这点尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenarbeit zwischen dem System der Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft hat sich auch im vergangenen Jahr weiterentwickelt, nicht zuletzt in Reaktion auf die heute bestehenden komplexen sozialen, wirtschaftlichen, sicherheits- und umweltbezogenen Herausforderungen.

过去年来,联合国系统与民间社会之间合作继续得到发展,不仅仅是对当今社会、经济、安全和环境挑战复杂要求作出反应。

评价该例句:好评差评指正

So ist eine Einigung über die Regeln und Normen, denen die Anwendung von Gewalt unterliegt, entscheidend wichtig dafür, ob und wie wir als Organisation voranschreiten, um uns den Bedrohungen der heutigen Zeit zu stellen.

,商定有关使用武力细则和准则对我们联合国织是否采取以及何采取下步行动来应对当今挑战,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass die heutigen Bedrohungen vor Staatsgrenzen nicht Halt machen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活个相互依存全球世界中,当今威胁没有国界,相互关联,因此必须全球、区域和国家各级加以解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Halbleiterlaser, Halbleitermarkt, Halbleitermaterial, Halbleiterphotodiode, Halbleiterphotoelement, Halbleiterphotöffekt, Halbleiterphotowiderstand, Halbleiterphotozelle, Halbleiterphysik, Halbleiterplättchen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Der Rohmaterialmarkt ist zur Zeit nicht stabil.

当今原材料市场并不是很稳定。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Es ist das größte und vielseitigste Raumfahrzeug, das je in Europa entwickelt wurde.

它是当今欧洲建造最大和功能最全货运飞船。

评价该例句:好评差评指正
歌德C2 写作范文

Ich stimme zu, dass Mobilität in der heutigen Arbeitswelt von großer Bedeutung ist.

我同意机动性在当今工作世界中非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Doch in der heutigen Konsumgesellschaft gerät die eigentliche Bedeutung zunehmend in Vergessenheit.

但在当今消费社会中,实际含义越来越被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Mangelnde Wettbewerbsfähigkeit ist das Thema heute.

缺乏竞争力是当今问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

In seiner inflationären Verwendung wird heutzutage leicht übersehen, dass Charisma streng genommen keine Eigenschaft darstellt.

当今通货膨胀用途中, 很容易忽视这样一个事实,即魅力严格来说并不是一种品质。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Wer auf dem heutigen Single-Markt einen Partner finden will, muss schon etwas bieten.

如果您想在当今单身市场上找到合作伙伴, 则必须提供一些东西。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年9月合集

" Sie verkörpern die Würde des Deutschland von heute."

“你们体现了当今德国尊严。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Diese Banalisierung des Phänomens liegt heute hinter den Behörden.

这种现象平凡化是当今当局背后原因。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Mehr als fünf Mal so viel, wie Handys heute wiegen.

当今手机重量五倍多。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Beide sind heute absolute Kultfiguren und stammen ursprünglich aus einem Roman von 1818.

两者都是当今绝对崇拜人物,最初来自 1818 年小说。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau Artikel

Haber ist Meinungsforscher und ein vielgefragter Mann in diesen Tagen.

哈伯是一名民意调查专家,也是当今炙手可热人物。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Er ist wieder der Mann des Tages: Serhou Guirassy vom VfB Stuttgart.

他再次成为了当今风云人物:来自斯图加特塞尔胡·吉拉西(Serhou Guirassy)。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Der 78-Jährige zähle zu den wichtigsten Kunstschaffenden der Gegenwart.

这位 78 岁老人是当今最重要艺术家之一。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Die Jugend von heute, resümieren die Forscher, agiere hier sehr kompatibel.

研究人员得出结论, 当今年轻人行为方式非常兼容。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Darüber, dass sogar Mitglieder der heutigen Machtelite im Ersten Tschetschenienkrieg zum Kampf gegen Russland aufriefen, wird offiziell nicht gesprochen.

即使是当今权力精英成员也呼吁在第一次车臣战争中与俄罗斯作战,这一事实并未被正式提及。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Man sollte verstehen, dass das heute ein internationales Problem ist, dass das alte Muster der Immigration im 20.

人们应该明白, 这是当今一个国际问题,20 世纪移民旧模式。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Eine Hürde aber bleibe bestehen: Die Erfüllung von Normen, von Bauvorschriften, wie sie heute gelten.

但仍然存在一个障碍:满足当今适用标准和建筑法规。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年5月合集

Dr. Clemens von Goetze sagte, China sei heute Deutschlands wichtigster Handelspartner.

博士克莱门斯·冯·格策表示,中国是当今德国最重要贸易伙伴。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Für diese Anlage allein brauchen wir die zehnfache Menge an Wasserstoff, die heute in Europa produziert wird.

仅这个工厂就需要十倍于当今欧洲生产氢气量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Halblinseninterferenz, Halbliterkolben, halblogarithmisch, halblogarithmische, halblogarithmischer, Halbmasche, halbmast, halbmatt, Halbmattglasur, halbmechanisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接