有奖纠错
| 划词

Die Kinder strapazieren die Nerven der Mutter.

使母亲

评价该例句:好评差评指正

Hans ist schlechter Laune, weil er die Hausaufgabe machen muss.

汉斯很,因为他必须完成作业。

评价该例句:好评差评指正

Die Musik nervt mich, mach sie bitte aus.

这音乐让,关了它吧。

评价该例句:好评差评指正

Seine Vertraulichkeit fällt mir auf die Nerven.

他(所表示)的亲近使

评价该例句:好评差评指正

Du machst mich nervös mit deinen vielen Fragen.

你提的那么多问题搞得

评价该例句:好评差评指正

Das Warten wurde ihm zur Qual.

他等得

评价该例句:好评差评指正

Das macht mich krank!

(口)这把搞得意乱!

评价该例句:好评差评指正

Sie ist hochgradig nervös.

她非常容易激动(或)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gitterrahmen, Gitterraum, Gitterrauschwiderstand, Gitterregal, Gitterrohr, Gitterrohrrahmen, Gitterrohrrahmen Konstruktion, Gitterrohrrahmen-Konstruktion, Gitterrost, Gitterrostboden,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 1

Und mir geht dein Beethoven, Beethoven und noch mal Beethoven auf die Nerven.

你的贝多芬也让我很

评价该例句:好评差评指正
维特的恼》

Die alberne Figur, die ich mache, wenn in Gesellschaft von ihr gesprochen wird, solltest du sehen!

每当在聚会时听见别人谈起,我便会变得意乱,那样你幸好你没有看见!

评价该例句:好评差评指正
德语专四模拟题(上)

Doch nach und nach ging es auf die Nerven.

但渐渐地,它让我意乱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20228月合集

Auch er hörte eine aufgelöste, weinende Frau am Telefon.

他也听到了电话里一个意乱、哭泣的女人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20238月合集

Ich vertraue den Robotertaxis viel mehr als abgelenkten Taxifahrern.

我比意乱的出租车司机更信任机器人出租车。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Ihr Körper ist noch schwach, sie darf sich nicht aufregen, das wäre schlecht für ihr Herz.

的身体还很虚弱, 千万意乱, 那样对心脏好。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20163月合集

Verzweifelt über den Abriss ihrer Hütten im Flüchtlingslager im nordfranzösischen Calais haben sich mehrere Migranten ihre Münder zugenäht.

法国北部加来难民营的小屋被拆毁让几名移民意乱, 他们闭上了嘴。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20236月合集

Eigentlich ist es immer gut, es sei denn, ich habe keine Bock auf Hausaufgaben, dann nervt es mich.

它实际上总是好的,除非我想做家庭作业,否则它会让我意乱。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Er war schon fast ganz umgedreht, als er sich, immer auf dieses Zischen horchend, sogar irrte und sich wieder ein Stück zurückdrehte.

他已经完全转过去了,只是因为给嘘声弄得意乱,甚至转得过了头。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Und ich schiebe nicht dem Kind die Schuld zu und sagt meine Güte ist, dass du mir so die Nerven langgezogen hast.

而且我是在责怪那个孩,说天哪,你那样让我意乱。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Die fast aufrechte kleine Straußfeder auf ihrem Hut, über die sich Herr Samsa schon während ihrer ganzen Dienstzeit ärgerte, schwankte leicht nach allen Richtungen.

上那根笔直竖着的小小的鸵鸟毛,此刻居然轻浮地四面摇摆着,自从雇了,萨姆沙先生看见这根羽毛就

评价该例句:好评差评指正
维特的恼》

Wenn mich etwas neckt und mich verdrießlich machen will, spring' ich auf und sing' ein paar Contretänze den Garten auf und ab, gleich ist's weg.

每当什么事使我,使我生气,我便跑出去,在花园里转一转,哼一些乡村舞曲,这一样恼的心情就好多了。”

评价该例句:好评差评指正
Logo 202212月合集

Klar, es gibt schon einzelne Personen, die einem auf die Nerven gehen, aber ich denke, dass ich eine solche Person nicht für meine Filme nehmen würde.

当然,有些人会让你意乱,但我认为我会在我的电影中使用这样的人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20183月合集

Nach den Krawallen ließ sich Olaf Scholz fast eine Woche lang Zeit, der verstörten Hamburger Bevölkerung öffentlich zu erklären, wie es zu den Ausschreitungen kommen konnte.

骚乱发生后,奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 花了将近一周的时间向意乱的汉堡民众公开解释骚乱是如何发生的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Sprich, das Risiko steigt, wenn ich mich darüber ärgere, wenn ich mich aufrege, wenn es mich permanent daran erinnert, da ist ein Umweltstressor, den ich nicht beeinflussen kann.

换句话说,当我对此感到恼火、意乱时, 当它断提醒我存在我无法影响的环境压力源时, 风险就会增加。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die schönste Zeit der Apollo-Flüge, erzählte er, sei stets die gute halbe Stunde pro Orbit hinter dem Mond gewesen, weil ihm in der Zeit keine Funksprüche vom Kontrollzentrum auf die Nerven gehen konnten.

阿波罗飞行的最佳时间, 他说,总是在月球后面每绕一圈半小时,因为那段时间控制中心的无线电信息会让他意乱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20204月合集

" Die Leute sind abgelenkt, weil plötzlich so ein großes Durcheinander in unser aller Leben herrscht. Arbeitgeber können nicht erwarten, dass jetzt jeder gleich volle acht Stunden arbeitet und alles ist, wie vorher" .

“人们意乱, 因为突然之间我们所有人的生活都变得一团糟。雇主能指望每个人都工作整整八小时, 一切都和以前一样。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20228月合集

Überwiegend eine Frau gibt sich völlig aufgelöst hilflos, weinend, am Telefon als Angehörige aus, lässt sich als Angehörige erraten und sagt Mutti, ich habe einen Verkehrsunfall gehabt, und ich habe jemanden getötet oder schwer verletzt.

大多数情况下,一个女人在电话里假装是亲戚,完全意乱,无助,哭泣,让自己被猜成亲戚,告诉妈妈,我出了车祸,我杀了人或重伤了人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gittersteuerung, Gitterstörstelle, Gitterstörung, Gitterstreuung, Gitterstrich, Gitterstrom, Gitterstromaussteuerung, Gitterstrombegrenzung, Gitterstromeinsatzpunkt, Gitterstromgleichrichter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接