Er ist auf dem Rad zum Bahnhof gejagt.
他急忙骑车赶到火车站去。
Bei jedem Anruf eilt sie zum Telefon.
每次电都急忙跑向电机。
Er hastete die Treppe hinauf, immer zwei Stufen auf einmal nehmend.
他两级一跨地急急忙忙上楼梯。
Du brauchst dich nicht zu beeilen, es ist jetzt ohnedies zu spät.
不必急急忙忙,反正现在已经太。
Du brauchst dich nicht zu beeilen, es ist jetzt ohnehin zu spät.
Sofort eilten Sanitäter herbei.
救护人员急忙赶来。
So ein Drasch!
这样急急忙忙的!
Wir eilten den Gästen entgegen.
我们急忙向客人迎上去。
Er ist immer in Eile.
他总是急急忙忙的。
Er überstürzt sich beim Essen.
他急急忙忙地吃。
Er machte sich eilends auf.
他仓促启程(或急忙动身出发)。
Sie fegte durch das Zimmer.
急急忙忙地过房间。
Sie war immer in Eile.
老是急急忙忙的。
Wir sind vielleicht gewetzt!
我们是急急忙忙地跑来的!
Sie eilte ins Nebenzimmer hinüber.
急急忙忙地奔到隔壁房间里去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In aller Eile zog es das Kleid an und ging zur Hochzeit.
灰姑娘急忙打扮好自己去了舞会。
Ich tastete rasch nach meinen Sachen.
我急忙收拾我东西。
Man bringt mich über Hals und Kopf in die Kutsche.
仆人们急急忙忙把我抬进马车。
Der Bauer aber schwang sich auf das Ross und trabte, hast du nicht gesehen, davon.
农夫跳上马,急忙策马而去。
So befahl er in aller Eile seine Truppen zum Abzug.
所以急忙下令军队撤兵。
Und sie nahm sogleich den kleinen goldenen Schlüssel auf und rannte nach der Gartenthür.
她急忙拿起金钥匙向门跑去。
Es war die Schwester, die sich so beeilt hatte.
这么急急忙忙妹妹。
Er eilte mit aller Kraft dem Mond nach.
急忙拼命朝月亮追去。
Der Prinz nickte ihr freundlich zu und jagte wieder an die Spitze des Zuges zurück.
王子怜悯地对她点头示意,然后急忙回到队列头。
Als er Ji Liang sah, fragte er: " Warum kommst du so eilig zu mir? "
见季梁,问:“你为什么这么急忙地来觐见?”
Sie ergriff einen Knüppel, eilte herbei und schlug grimmig gegen die Wände, während sie laut schrie.
她抓起一根棍子,急忙向前,用其大力敲击墙壁并大叫。
Darüber schrie die Mutter neuerdings auf, flüchtete vom Tisch und fiel dem ihr entgegeneilenden Vater in die Arme.
这使母亲再一次尖叫起来。她从桌子旁边逃开,倒在急忙来扶她父亲怀抱里。
In einem Affenzahn saust sie auf die Küchentür zu.
她急忙冲向厨房门。
Seine Frau richtete ihn eilends auf und sah, dass er von dem Stoß eine große Beule auf der Stirn bekam.
妻子急忙扶起,看到额头上鼓起了个大包。
Nach einem Weilchen hörte sie Schritte in der Entfernung und trocknete schnell ihre Thränen, um zu sehen wer es sei.
过了一会儿,她听到远处轻微脚步声,她急忙擦干眼泪,看看谁来了。
Tjaden kommt ihm jedoch eilig zuvor.
然而, Tjaden 急忙阻止了。
Vor ihr lag ein zweiter langer Gang, und sie konnte noch eben das weiße Kaninchen darin entlang laufen sehen.
朝前一看,个很长走廊,她又看见了那只白兔正急急忙忙地朝前跑。
Schon wollte der Henker Elisa ergreifen, da warf sie hastig die Panzerhemden über die Schwäne.
这事刽子手正紧紧抓住艾莉莎,她急忙把锁甲扔到天鹅身上。
Da warf sie die Tür hastig zu, setzte sich wieder an den Tisch, und war ihr ganz angstlich.
然后她急忙关上门, 又在桌边坐下, 吓坏了。
Sie ließen nicht nach, bis alles zu Ende gebracht war und fertig auf dem Tische stand, dann sprangen sie schnell fort.
们做好了鞋子,又把东西整理得井井有条,然后才急急忙忙地离去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释