有奖纠错
| 划词

Die Delegationen sollen die Vertraulichkeit dieser Erörterungen wahren.

各代表团应尊重这些讨论的保密

评价该例句:好评差评指正

Dies ist ein ganz andersgeartetes Problem.

这完全是另一种的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.

工作组还就文书的问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Vorläufig muss diese Rolle weiter von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze wahrgenommen werden.

上,维和部必须继续支助此一职务。

评价该例句:好评差评指正

Alle Staaten sollten ermutigt werden, sich der freiwilligen Proliferationssicherheitsinitiative anzuschließen.

应当鼓励所有国家加入自愿的防扩散安全倡议。

评价该例句:好评差评指正

Für solche Datenerhebungsprojekte fallen naturgemäß hohe Kosten an.

由于其,获取这种数据所涉的费用是相当大的。

评价该例句:好评差评指正

Werden vertrauliche Informationen zur Verfügung gestellt, wahren die Vereinten Nationen deren vertraulichen Charakter.

如提供机密信息,联合国应保证信息的机密

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联

评价该例句:好评差评指正

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将保证这些资料的保密

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptdienststellen der Vereinten Nationen weisen hinsichtlich der Art der von ihnen geleisteten Arbeit starke Unterschiede auf.

联合国各部门所从事的工作,上区别很大。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten nicht nur an Umfang, sondern auch an Komplexität stark zu.

过去一年里,维持和平活动不仅数量大增,而且

评价该例句:好评差评指正

Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.

预期成就应客观、可行并适切于每一次级方案的及其进行的工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关战略将考虑到信息和通信技术审计和类型有所不同以及进行这些审计所需的能力。

评价该例句:好评差评指正

Durch diese erheblichen grenzüberschreitenden Wirkungen staatlicher wie nichtstaatlicher Akteure erhalten solche Konflikte oftmals einen entschieden "transnationalen" Charakter.

由于国家和非国家行动者都具有这种重要的跨界作用,因此这些冲突在上常常确实无疑是“跨国的”。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的发生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.

为此,必须考虑改革这两个方面的不同:只有安理会的扩大需要修改《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

新的和高度全球化的金融工具继续改变着世界经济风险的,要求我们继续加强市场监督和管理。

评价该例句:好评差评指正

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Vertragsstaats.

二、 主管机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.

规模和构成将与受支助的外地活动的和阶段相称。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.

随着维和行动的变化,要求外勤事务干事发挥的职能也有了变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ingenieurwissenschaften, Ingenieurwissenschaften allgemein, ingeniös, Ingeniosität, Ingenium, Ingestion, Ingestionsallegie, Ingestionstuberkulose, ingezüchtet, Inglasurdekor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das Gestein hat eine besondere Eigenschaft.

这种岩石具有特殊的性质

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Die Beschaffenheit der Böden hat starke Auswirkungen auf den Getreideanbau.

土壤的性质对粮食种植有很影响。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Doch zugleich brach noch eine Welle ganz anderer Art los, eine überwältigende Welle der Hilfsbereitschaft.

但是同时德国也爆发了另外一波性质完全不同的浪潮,一波了不起的、乐于助人的浪潮。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Auch mit Schizophrenie wird sie wegen diesem Wahnhaftigen häufig verwechselt.

它也经常分裂症相混淆,因为它具有妄想性质

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Das ist ein Nomen Femininum und bedeutet so viel wie Beschaffenheit, Güte oder Vortrefflichkeit.

这是一个阴性名词,上是性质、商品质量或杰出。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Wir wissen also das Bonität so viel wie Beschaffenheit, Güte oder Vortrefflichkeit heißt.

我们知道了,“偿付能力“思是性质、质量或杰出的。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 1

Der Abschluss könnte für die gesamte Branche Pilotcharakter haben, betonte der Hauptverband des Deutschen Einzelhandels.

德国零售业总联合会强调,这个协议对整个行业来说可能具有试验性质

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Weil so soll es eigentlich sein in der Natur, dass da das Wasser einfach richtig schnell versickern kann.

因为水迅速渗透就是自然界原本的性质

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Am Anfang war das eher theoretische Natur, diskutiert haben da vor allem Feministinnen.

一开始不如说它的性质更偏理论,那时主要是女性主义者在进行相关讨论。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Ein Gruppenbild von den Teilnehmern gibt es übrig nicht, weil die Konferenz und ihr Inhalt geheim bleiben sollen.

因为会议及其内容的保密性质,记录中没有会人员的合影。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das heißt Eizellen einer Frau dürfen nicht kommerziell in die Gebärmutter einer anderen Frau eingesetzt werden.

也就是说,不可以把一位女性的卵细胞商业性质植入另一位女性的子宫。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Und wie wichtig es ist, diese Natur zu schützen.

保护这种性质是多么重要。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Doch gerade ist genau diese Natur bedroht.

但目前正是这种性质受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月合集

Hat der Konflikt jetzt eine neue Qualität?

现在的冲突有新的性质吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das erste Missverständnis betrifft den religiösen Charakter einer solchen Bildaktivität.

第一个误解涉及这种绘画活动的宗教性质

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sogar die Art der wirtschaftlichen Liberalisierung war asymmetrisch.

甚至经济自由化的性质也是不对称的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Weitere Angaben zur Art des Problems machte Boeing nicht.

波音公司没有提供有关问题性质的任何进一步信息。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH真题测试

Sie hören also Details über die Art und Durchführung der Studie.

因此,您将听到有关研究性质和实施的详细信息。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Für uns haben diese ganzen Vorgänge den Charakter der Unschuld wiedererhalten durch ihre zwangsmäßige Öffentlichkeit.

对我们来说,所有这些事件都通过强制宣传恢复了清白的性质

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Mutterschaft und Haushalt entsprächen ihrer Natur.

母性和家庭符合其性质

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ingression, ingressiv, Ingrid, Ingrid Bergman, Ingrimm, Ingroup, Ingwer, Ingwerbier, Inh, Inh.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接