Sie ist jetzt auf dem Weg der Genesung.
她正处于。
Der Patient befindet sich auf dem Wege der Besserung.
病人正在健康。
Du hast dich nach deiner Krankheit wieder gut herausgemacht.
你病后身体得很好。
Das Leben hatte sich nach dem Kriege wieder normalisiert.
战后生活又正常了。
Zur Erfrischung der Gäste stand ein Schwimmbad zur Verfägung.
设有游泳池供旅客。
Nur langsam bekam er nach der Krankheit wieder bessers Farbe.
他病后很慢才了一点气色。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
他们的谊不能再重新了。
Erst ein Jahr nach diesem Schock hat sie sich wiedergefunden.
受惊仅一年之后她了平静。
Es dauert noch einige Zeit, bis er wieder gesund wird.
他健康还要有些时间。
Sie ist von einem Trauma der Scheidung geheilt.
她从离婚的创伤中过来。
Ich erlabte ihn mit einem frischen Trunk.
我让他喝点清凉饮料以。
Es kam zu einem Notenwechsel zur Wiederaufnahme der diplomatischen Beziehungen.
最后互换外交关系的照会。
Nach drei Tagen war er wieder obenauf.
(转)三天后他又了健康。
Die Kinder haben sich nicht von diesem Schreck erholt.
孩子们还没从惊吓中过来。
Unter ihrer Pflege wurde er rasch wieder gesund.
在她的护理下,他很快了健康。
Es ist fraglich, ob er noch einmal aufkommt.
他能不能再健康很成问题。
Er (Dieses Erlebnis) gab mir mein Selbstvertrauen zurück.
他(这个经历)使我了自信心。
Es war ein reines Wunder,daß sie wieder gesund wurde.
(口)她又了健康,这简直是奇迹。
Ihre entzweigegangene Freundschaft läßt sich nicht wieder zusammenkitten.
(口)他们之间已破裂的谊不能再了。
Wenn ich erst auf bin, besuche ich dich.
等我身体一健康,就去看你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Danach ist die alte Ordnung wieder hergestellt.
然后秩序全面恢复。
Und man kehrt zurück zur alten Ordnung.
恢复了旧秩序。
Und ich wär viel schneller wieder genesen gewesen.
而且,或许我会恢复得很快。
Frisch gestärkt, es war auch richtig lecker.
体力恢复了,也非常美味。
So könnte sie doch noch in ihren alten Vertrag zurückkommen.
这样她能以恢复原来的合同。
Wir erholen uns und schöpfen neue Kraft.
我们能休养、恢复并汲取新的力量。
Endlich war Heiri wieder stark genug und konnte aufstehen.
之后Heiri慢慢恢复体力,直能够站起来。
Und Krafteinheiten und sich um Regeneration und so was alles kümmern.
要考虑力量单位、恢复再生之类的训练。
Sie ist ja nicht nur ein Programm zur Wiederherstellung der körperlichen Kräfte.
这不仅仅是一项恢复身体力量的项目。
Jesus ist gekommen, um Gottes Herrschaft über die ganze Welt wiederherzustellen.
耶稣来,是为了恢复上帝对世界的统治。
Die Belastung sei meist nach wenigen Stunden auf Durchschnittsniveau.
污染会几小时内恢复平均水平。
Endlich ist die Welt wieder in Ordnung.
世界终于又恢复了秩序。
Mama, Slow-Mo ist zu Ende, du kannst jetzt normal gehen.
妈妈,结束了,你以恢复正常了。
Es ist doch integral was wir machen! Malte gehts super!
这就是我们正做的事!Malte正恢复!
Die Schlafphase, die am wichtigsten und erholsamsten ist.
深层睡眠是最重要、最能恢复精力的睡眠阶段。
Ich habe gerade darüber nachgedacht, wie ich das alles in Ordnung bringe.
我想,要如何把这一切恢复正常。
Wenn du dich fit genug fühlst, kannst du raus gehen zum Einkaufen.
如果你感身体恢复了,你以去外面买买东西。
Das heißt sie verheilt wieder und ich werde auch wieder ganz gesund.
这意味着它将痊愈,我将完全恢复健康。
Der Weiher lag wieder ruhig wie zuvor und glänzte im Mondscheine.
池塘又恢复了平静,池水月光下熠熠生辉。
Mit dem Antibiotikum ist man meistens echt schnell wieder gesund.
用了这些抗生素人们确实以快速地恢复健康。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释