Es nimmt mich wunder,daß er so lange zögert.
他犹豫这我感到惊奇。
Es wundert mich,daß er nicht kommt.
他没来,我感到惊奇。
Er hat sich so komisch angezogen, dass viele Leute ihm einen erstaunten Blick zuwerfen.
他穿如此奇特,以至于别人都向他投以惊奇。
Ich wundere mich über seine Kochkünste.
我对他烹调手艺感到惊奇。
Es hat mich verwundert,daß...
…这我感到惊奇。
Da bist du bestimmt baff!
你一定感到惊奇了吧!
Sein Verhalten wundert uns sehr.
他态度让我们感到惊奇。
Na,die werden staunen.
瞧吧,他们会感到惊奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich kam aus dem Wundernehmen nicht mehr hinaus.
而我沉浸在了之中。
Die Zeit kann unglaubliche Dinge vollbringen.
时间可以带来令人的事。
Erstaunt sehen wir uns an und verstehen allmählich, was hier los ist.
我们地看着对方,明白这里发生了什么。
Und ich war höchst überrascht, als ich das Gesicht meines jungen Kritikers aufleuchten sah.
这时我十分地看到我的这位小评判员喜笑颜开。
Erstaunt bemerkte er, dass der Mond an diesem Abend besonders hell und rund war.
他地发现,这天晚上的月亮格外明亮皎洁并且圆润。
Nein, wirklich? Das ist ja erstaunlich.
,真的?这真的令人。
Das ist ein sehr umgangssprachlicher Ausdruck der Überraschung und des Erstaunens.
这是一个非常口语化的表达,表示讶和。
Aber kein Wunder, dass heutzutage niemand mehr Zeitung liest.
但感到,现在没有人再看报纸了。
Ich schaute mir die Erscheinung also mit großen, staunenden Augen an.
我地睁大着眼睛看着这突然出现的小家伙。
Ist nicht verwunderlich, dass Goethe mit dem Eintritt in seine letzte Lebensphase dieses Gedicht verfasst.
毫,歌德已经进入了诗歌中描写到的人生最后一个阶段。
Pierre war daher nicht erstaunt, als dort auch diesmal eine kleine Fee sass.
皮尔对此并,这次那里也坐了一个小仙女。
Du hast zuerst ein sehr erstauntes Gesicht gemacht und dann über dich selber gelacht.
开始,你显得很的样子,随后你笑自己的糊涂。
" Ach was? " kann aber auch Verwunderung oder Erstaunen ausdrücken, wenn es eine Frage ist.
“ach was?”如果是问句,也可以表示讶或。
Zu seiner Überraschung stellte er fest, dass der Mond in jener Nacht besonders rund und hell war.
让他感到的是,那天晚上的月亮特别圆,特别亮。
(verwundert) Ach? Ein Zimmer reservieren lassen? Im Hotel? Du willst also nicht zelten? Kein Camping?
(的)啊?订间房?在旅馆?你是想在帐篷里过夜的吗?露营了?
Er verwunderte sich und wusste nicht, was er dazu sagen sollte.
却地发现,鞋已经做好了,他完全给弄糊涂了,知道这到底是怎么一回事。
" Was, wie bitte? So ein kleiner, alter Mann will Bäume fällen, " rief der Chef überrascht.
“什么?请再说一遍。您一个矮小老的人要伐木,”这个主管很是。
Die Schwalbe flog mit Däumelinchen hinunter und setzte sie auf eins der breiten Blätter. Aber wie erstaunte diese!
燕子带着拇指姑娘飞下来,把她放在它的一起宽阔的花瓣上面。这个小姑娘感到多么啊!
In acht Themenbereichen können Besucher hier verschiedene Landschaften, Bauwerke und Szenen bewundern, die in mühevoller Detailarbeit nachgebaut wurden.
里面分为八个主题单元,参观者可以地看到各种同的风景,建筑物和场景,它们都是经过极细致模仿的。
Staunen Sie, kaufen Sie, wagen Sie’s doch! Ja, ja!
,买,敢!是的是的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释