有奖纠错
| 划词

Falls eine Person keine Niederlassung hat, ist ihr gewöhnlicher Aufenthalt maßgebend.

某人无营业地的,以其惯常居住地为准。

评价该例句:好评差评指正

Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.

继承不得违反另一惯常居所的有关的人的意愿,赋予,除非不这样他们会成为无

评价该例句:好评差评指正

Ein Nachfolgestaat ist nicht verpflichtet, seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen zu verleihen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben und die außerdem die Staatsangehörigkeit dieses oder eines anderen Staates besitzen.

果有关的人的惯常居所另一,并且具有该何其他家的,继承没有义务赋予

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

款的规定的限制下,惯常居所家继承影响的领域内的有关的人,应被推定家继承之日取得继承

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, seine Staatsangehörigen und andere Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet zu ermutigen, die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat den innerstaatlichen Ermittlungs- und Strafverfolgungsbehörden zu melden.

二、各缔约均应当考虑鼓励民以及其领域内有惯常居所的其他人员向家侦查和检察机关举报根据公约确立的犯罪的实施情况。

评价该例句:好评差评指正

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据第一款被羁押的何人,得立即与人所持之最接近的适当代表取得联系,他或她为无人,应与其惯常居住地的代表取得联系。

评价该例句:好评差评指正

Beide Einsatzarten (abgesehen von Selbstverteidigungsfällen nach Artikel 51) bedürfen jedoch der Genehmigung durch den Sicherheitsrat, und sowohl bei Friedenssicherungsmissionen als auch bei Friedensdurchsetzungsmissionen wird heute in der Regel ein Mandat nach Kapitel VII erteilt (selbst wenn die truppenstellenden Länder dies nicht immer begrüßen).

但是这两类行动都需要安全理事会批准(第五十一规定的自卫情况不此列),而且维持和平行动和实施和平行动一样,现惯常做法都是授予第七章规定的务(尽管部队派遣有时并不表示欢迎)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


CEN, CENELEC, censorship, Censorware, Cent, Centaur, Centaurea, Centenario, Center, centerboarder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Er durfte auch nicht mehr mit übergeschlagenen Beinen sitzen, wie es im Morgenland so Sitte ist.

他也不能再像埃及人的那样,双腿交叉着坐。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Sehr geehrte Damen und Herren, aber nicht liebe BürgerInnen, Behördenangelegenheiten sind sowieso schon oft kompliziert.

可以是尊敬的女士、先生们,不应该是尊敬的公民们,官方事务是很复杂的。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Am frühen Abend leuchtet Algol noch mit seiner gewohnten Helligkeit als Stern der zweiten Größenklasse.

傍晚时分,大陵五仍以二等星的亮度闪耀。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Denn dass diese Rosen da standen, irritierte erst einmal die eingefahrenen Sehgewohnheiten und Routinen beim sehr männlichen militärischen Zeremonial des Zapfenstreichs.

这些玫瑰的出现,首先就挑战了男性军事卸任仪式蒂固的面貌

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年8月合集

Ob es über die handelsüblichen Verabschiedungen von schärfsten Verurteilungen und Appellen zur Vernunft hinausgeht, darf füglich bezweifelt werden.

它是否超越了最严厉的谴责和诉诸理性的做法, 值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Der sanfte Schubs der Entscheidungsarchitekten ist in diesem Fall die ressourcenschonende Einstellung eines Druckers schon ab Werk vorzugeben, so dass unser ritualisiertes, unser gewohntes, nach festen Regeln ablaufendes, Verhalten durchbrochen wird.

在这种情况下,决策架构师的温和推动是在出厂时指定打印机的资源节约设置,从而打破我们按照固定则运行的仪式化、行为。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年11月合集

Wie die " Bild" -Zeitung unter Berufung auf Ministeriumskreise berichtet, sollen in der Bundesrepublik geborene Kinder ausländischer Eltern automatisch die deutsche Staatsangehörigkeit erhalten, wenn ein Elternteil seit fünf Jahren " seinen rechtmäßigen gewöhnlichen Aufenthalt" in Deutschland hat.

据《图片报》援引内政部消息报道,如果父母中的一方在德国拥有“合法居所”满五年,在联邦共和国出生的外籍父母的子女将自动获得德国公民身份。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Als Protestler in der Stadt Nasiriya die Büros politischer Parteien in Flammen aufgehen lassen, wird klar: Die übliche Routine, mit der die Politik seit Jahren auf die Klagen aus dem Volk reagiert, scheint nicht mehr zu wirken.

当抗议者放火烧毁纳西里亚市的政党办公室时,很明显,政治家多年来对人民投诉做出反应的做法似乎不再奏效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


CENTR, Central-Flow-Kandensator, centralization, centrifugal advance, Centrifugalpumpe, centrifuge, Centrino, Centriol, Centrosaurus, Centrumatom,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接