有奖纠错
| 划词

Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.

这些法语词的准确意思。

评价该例句:好评差评指正

Unter den vielen Menschen hat sie ihren Vater sofort herausgefunden.

在许多人中她立刻了她的父亲。

评价该例句:好评差评指正

Ein Rechenautomat optimierte den Reisanbau für einen Bezirk.

一台自动计算机了一个地区的水稻种植最佳方案。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.

与此同时,审查了整个系统的若干缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Er hat den Fehler herausgefunden.

了差错。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen müssen ihre beachtlichen Feldpräsenzen mobilisieren, um die Flut der illegalen Geschäftstätigkeiten zu erkennen und einzudämmen.

联合国需大量调集其外地存在,以并遏制非法商业活动的浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Eine frühzeitige Prävention kann nur dann wirksam sein, wenn die vielschichtigen tieferen Ursachen von Konflikten erkannt und angegangen werden.

为了使早期预防行动奏效,必须决导致冲突的多重根源。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.

我们重申保证为决发展中国家的外债还本付息的负担,有效、公平、着重发展持久的决办法。

评价该例句:好评差评指正

Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.

缔约国应将报告程序视为衡量成就执行差距的手段。

评价该例句:好评差评指正

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

需要订正工作方案、摒弃不再相关的任务规定活动,是一项经常不断的要求。

评价该例句:好评差评指正

Manche Partner des Systems der Vereinten Nationen überprüfen systematisch ihre Erfahrungen, um aus ihren Konfliktpräventionstätigkeiten Lehren zu ziehen und bewährte Praktiken aufzuzeigen, während andere nur Ad-hoc-Überprüfungen ihrer Arbeit vornehmen.

联合国系统的一些伙伴经常反思他们的经验,从其预防冲突活动中吸取经验教训并良好做法,而另一些伙伴审查工作则时有时无。

评价该例句:好评差评指正

Das VN-System hat jedoch bislang noch keine arbeitsvertragliche Regelung gefunden, die es erlaubt, diese Mitarbeiter mit einem gewissen Grad an Arbeitsplatzsicherheit auf angemessene Weise für ihre Dienste zu würdigen und zu belohnen.

然而联合国系统迄今尚未一种合同机制,适当地确认酬谢他们的服务,为他们提供工作保障。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD entsandte örtliche Rechnungsprüfer zu den Nothilfemissionen im Kosovo und in Osttimor mit dem Auftrag, bei der raschen Ermittlung und Lösung von Problemen behilflich zu sein und das Leitungspersonal zu beraten und zu unterstützen.

监督厅向科索沃汶的紧急业务派遣了驻地审计员,协助迅速决问题,向管理部门提供咨询援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittlung von Wissens- und Kapazitätsdefiziten erfordert eine genaue Analyse der Situation in dem jeweiligen Land, und zur Behebung der Defizite beim Engagement bedarf es der Zusammenarbeit mit der Regierung und anderen Akteuren auf nationaler Ebene.

知识差距能力差距,需要对某一国家的状况作出缜密分析,而弥合承诺上的差距则需要同政府及国家一级的其他行动者合作。

评价该例句:好评差评指正

Gruppen der Zivilgesellschaft können durch ihr verantwortungsvolles und rechenschaftspflichtiges Handeln auch gezielt zur Prävention beitragen, indem sie auf Probleme aufmerksam machen, die offizielle Stellen nicht erkennen können oder wollen, und indem sie den Kontakt zu unterschiedlichen Identitätsgruppen suchen.

民间社会团体负责、可信的方式行事也可以起到明显的预防作用,提请注意官员未必能够或者愿意的问题,并能接触不同的特征群体。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sollte betont werden, dass es oft ebenso schwierig ist, eine ausreichende Anzahl von Polizei- und Zivilkräften mit den Fähigkeiten und der Ausbildung, die für den Umgang mit von der Schutzverantwortung erfassten Verbrechen erforderlich sind, zu finden und zu mobilisieren, wie es bei Militärkräften der Fall ist.

在这方面,应当强调,往往难以调动足够数目的有必要技能训练的警察文职干部来对付与保护责任有关的犯罪,这与在军队中调派相应人员一样困难。

评价该例句:好评差评指正

Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.

人们还希望维部的军事干事能时间,在会员国一级“培训培训者”,起草各种准则、手册其它情况介绍材料,并与后勤司一起确定外地特派团军事警察部分的后勤其它业务需求。

评价该例句:好评差评指正

Auf allen Ebenen Vorkehrungen und Anreize fördern, um kommerzielle Unternehmen, insbesondere im pharmazeutischen Bereich, dazu zu veranlassen, in die Erforschung von zu erschwinglichen Preisen bereitstellbaren Medikamenten für Krankheiten zu investieren, unter denen besonders Menschen in Entwicklungsländern leiden, und die Weltgesundheitsorganisation (WHO) bitten, eine Verbesserung der Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem Privatsektor auf dem Gebiet der Gesundheitsforschung zu erwägen.

鼓励在各级做出安排并制定奖励办法,动员商业企业、特别是制药企业投资,价格适中治疗办法的研究,治疗尤其其使发展中国家人民深受其害的疾病,并请卫生组织考虑改进公营私营部门之间在保健研究领域的合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gewindeschneidgang, Gewindeschneidgetriebe, Gewindeschneidkluppe, Gewindeschneidknarre, Gewindeschneidkopf, Gewindeschneidmaschine, Gewindeschneidöl, Gewindeschneidplatte, Gewindeschneidschraube, Gewindeschneidstahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Das muss ich erst mal herausfinden.

我得原因。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Sie haben versucht herauszufinden ob der Planet nun wirklich existiert.

他们试这个星球是否真的存在。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Wir zählen darauf, dass Sie herausfinden, was da draußen vor sich geht.

我们只能靠你事情的真相。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Stellt es die Ohren aufrecht, versucht es dagegen, aufmerksam ein Geräuschsignal zu lokalisieren.

它会一直保持耳朵警惕,试声音信号。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Finde heraus, wer dich ruft. Dann bekommst du die Antworten.

是谁在呼唤你,也许他们会有答案。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Manchmal ist aber kein konkreter Auslöser auszumachen.

但有时候,这个触发点却不容易被

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Seit Jahren versuchen Forscher zu klären, was die Gründe für Autismus sind.

多年来,研究人员一直试导致自闭症的原因。

评价该例句:好评差评指正
ZDF WISO

Ich möchte in diesem Film herausfinden, was hinter diesen Angeboten steckt.

在这期视中,我想这些分期产品的背后是什么。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Manche versuchten es auch mit List, um etwas Näheres über den Verbleib Perlenkönigin zu erfahren.

还有很狡猾的一些人试有关珍珠皇后下落的更多信息。

评价该例句:好评差评指正
利总统演讲精选

Sie wird ihn brauchen, um Antworten auf die drängenden Fragen unserer Zeit zu finden.

政府需要建设性的眼光来我们这个时代亟待解决的问题的答案。

评价该例句:好评差评指正
Abi Deutsch

Tipp drei: Finde deine persönliche Nervositätsgeste heraus, indem du zum Beispiel deine Freunde danach fragst.

通过询问你的朋友你个人的紧张姿态。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Um diese gefähr-liche Krankheit in den Griff zu bekommen, muss mit Hochdruck an Lösungen gearbeitet werden.

为了控制这危险的疾病,必须全力以应对办法。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

KIs können uns dabei helfen herauszufinden, welche Behandlungen für welche Patientinnen am besten sind.

人工智能可以帮助我们最适合哪些患者的治疗方法。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Wenn es dir so geht, dann kann ich dich nur ermutigen, herauszufinden, warum das so ist bei dir.

如果你也有这种感觉,我只能鼓励你这种心态背后的原因。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Elsa gehörte Dada in New York an und noch heute findet man ihre Einflüsse auf Kunst und Kultur.

艾莎属于纽约达达,大家如今仍然可以她对艺术和文化的影响。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und welche Ursachen hat man schon rausfinden können?

人们已经了什么样的原因呢?

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Die wichtigste Aufgabe: herausfinden, wie Menschen für längere Zeit also mehrere Monate im Weltraum zurechtkommen.

最重要的就是要如何让人类可以在宇宙中长时间生存。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音版)

Ein Team von Geografen wertet Hunderttausende Luftbilder aus, auf der Suche nach Bomben aus dem Zweiten Weltkrieg.

一个理学家团队通过分析成千上万张空中摄影,试二战后遗留的炸弹的分布位置。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年5月合集

Was er dort so macht, erfahrt ihr gleich.

他在那里做什么。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Überlegen Sie dann: Was weiß ich nicht mehr? So finden Sie Ihre Gedächtnislücken und können sie systematisch füllen.

我不知道什么?这样就能记忆漏洞,可以系统填补这些漏洞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gewindezug, Gewinn, Gewinn je Aktie, Gewinn und Verlustkonto, Gewinnabfall, Gewinnabführung, Gewinnabnahme, Gewinnaktion, Gewinnanalyse, Gewinnanspruch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接