有奖纠错
| 划词

Man gebe sich darüberkeiner Täuschung hin!

(雅)不能对此抱有幻想(或产生错觉,错误的想法)!

评价该例句:好评差评指正

Eine konsequentere Überwachung, wirksamere Durchführung und gegebenenfalls strengere Durchsetzung sind wesentlich, wenn die Staaten auf die multilateralen Mechanismen vertrauen und sie zur Konfliktvermeidung nutzen sollen.

要各国对多边机制抱有信心,并利用多边机制避免冲突,监测工作就必,实施工作就必有效,而且在必要时,条约执行工作也必坚定。

评价该例句:好评差评指正

Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.

虽然的确曾经明确告诉特派团征聘人员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘人员是用来满足“临时”需求,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gelbzeit, Gelcasting, Gelchromatographie, gelcoat, Geld, Geld verdienen, Geld vergeuden, Geldabfindung, Geldabfluss, Geldabhebung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr

Alle, die um ihre Angehörigen bangen, können weiter hoffen.

每个为亲人担心的人都可以继续希望。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Aber gleichzeitig die Menschen teilweise noch einem finsteren Aberglauben anhängen.

但与此同时,一些人仍然一种黑暗的迷信。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Sie haben oft wenig Hoffnung auf ein erfolgreiches Leben, manche werden dann kriminell.

他们往往对成功的生渺茫的希望,有些人甚至因此成为罪犯。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Zu viel dürfe man von den Wirtschaftseliten in Russland ohnehin nicht erwarten, meint Inozemtsev.

无论如何,人们不应该对俄罗斯的商业精英太大期望, 伊诺泽姆采夫说。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Deswegen hoffe ich ein bisschen auf Frankreich Ich würde es Messi aus argentinischer Sicht gönnen.

这就是为什么我对法国一点希望。从阿根廷人的角度来看,我会把希望寄给梅西。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber es gibt auch Grund zur Hoffnung.

但也有理由希望。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Koschitzki und auch andere Wohnungsmarkt-Experten haben deshalb einen Wunsch für die Volkszählung 2021: Mehr Daten!

Koschitzki 其他房地产市场专家因此对 2021 年的人口普查一个愿望:更多数据!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Eine, die diese Hoffnung trägt, ist die 16-Jährige Manaia, die mit zwei Mitschülern den Marsch für die Liebe organisiert hat.

16岁的Manaia就是一个这种希望的人,她两个同学一起组织了“为爱游行” 。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总理演讲精选

Wir riskieren, dass sich Menschen falsche Hoffnungen machen, nach Griechenland aufbrechen, dass Schleppergeschäft floriert und wieder unzählige im Mittelmeer ertrinken.

我们冒着人们虚假希望出发前往希腊的风险,走私业务蓬勃发展,无数人再次淹死在地中海。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Oppermann: Ich glaube, das beste Mittel gegen Politikverdrossenheit und Populismus ist eine Regierung, die klare und gute Entscheidungen trifft.

奥普曼:我认为消除对民粹主义幻想的最好方法是府做出明确、正确的决定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Auf der anderen Seite haben wir eine sehr idealistische Position bei den Grünen, die am liebsten gar keine Beschränkungen haben möchten.

另一方面, 我们对绿党非常理想主义的立场,他们宁愿完全没有限制。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3月合集

" Wir haben noch Hoffnung auf die Präsidentschaftswahlen und dann kann vielleicht das Gesetz wieder geändert werden, damit Fessenheim weiter laufen kann."

“我们仍然对总统选举希望,然后也许可以再次修改法律,以便 Fessenheim 能够继续下去。”

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Frau Bundeskanzlerin, was kann und muss getan werden, um von der Politik enttäuschte oder auch desinteressierte Nichtwähler, für unsere Demokratie zu begeistern?

大臣女士,可以而且必须做些什么才能让对我们的民主充满热情的非选民不再幻想或不感兴趣?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Deshalb dürfe sich Deutschland keiner Illusion hingeben und müsse den IS auf der ganzen Breite und an seiner Wurzel bekämpfen, so die Ministerin.

部长说,这就是为什么德国绝不能任何幻想, 必须全面打击伊斯兰国。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Antwort auf die Situation, die wir im Land haben, auch auf die Politikverdrossenheit muss sein, Bürger wieder stärker an Entscheidungen zu beteiligen.

解决我们在该国所面临的情况,包括对不再幻想, 必须再次让公民更多地参与决策。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Aber trotzdem hatten viele Fans noch Hoffnung: Im Spiel gegen Japan, sollten die deutschen Spieler endlich wieder zeigen, dass sie richtig gute Fußballer sind.

但很多球迷仍然希望:在对阵日本的比赛中,德国球员终于应该再次证明他们是真正优秀的足球运动员。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年6月合集

Auch durch Unterricht in Kampfsport, Kunst, Musik und Tanz soll das Vertrauen der Kinder in der Welt wiedergewonnen und eine positive Einstellung zum Leben gefördert werden.

武术、艺术、音乐舞蹈课程也旨在帮助孩子们重拾对世界的信心,并鼓励他们对生积极的态度。

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

Potenziell negative Auswirkungen: Überidealisierte Erwartungen: Die Anziehung zu Personen mit diesen Merkmalen könnte dazu führen, dass du sie überidealisiert und unrealistische Erwartungen an sie hast.

潜在的负面影响:过度理想化的期望:对具有这些特征的人的吸引力可能会导致你过度理想化并对他们不切实际的期望。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

– und jetzt steht hier der Landsturmmann Kamorek, jäh entzaubert, mit krummen Knien und Armen wie Topfhenkel, mit schlechtem Knopfputz und lächerlicher Haltung, ein unmöglicher Soldat.

- 现在站在这里的是 Landsturmmann Kamorek,他突然不再幻想,膝盖弯曲,手臂像锅把手,纽扣抛光得很差,举止可笑,是一个不可能的士兵。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Der jüdische Aktivist glaubt, dass vor allem die zugewanderten russischsprachigen Juden Sympathien für die AfD hegen – ähnlich wie es bei Teilen der Russlanddeutschen zu beobachten ist.

这位犹太动家认为,特别是移民的说俄语的犹太人对 AfD 同情——这与在一些俄裔德国人中观察到的情况相似。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geldanleger, Geldanleihe, Geldanspruch, Geldantrag, Geldanweisung, Geldaristokraie, Geldaufbringung, Geldauflage, Geldaufnahme, Geldaufwand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接