有奖纠错
| 划词

Kurzum, der Planungs- und Haushaltszyklus ist fragmentiert, verursacht häufig Doppelarbeit und ist mit einem zu großen administrativen Aufwand verbunden.

总之,规划和预算周期支离破碎,容易复工作,文件负担过度繁

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit der Organisation ist fragmentiert, vor allem auf der Landesebene, und auf globaler Ebene fehlt es ihr an Synergie.

本组织的机构支离破碎,各自为政,在国一级尤其如此,在全球一级也未能发挥协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen Tätigkeiten der Konfliktprävention erworben wurde - sein institutionelles Gedächtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollständig.

总的来说,联合国乏综合的知识库,用以储存其在多种多样的预防冲突活动中获得的知识——它在这方面的机构记忆支离破碎,也不全面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abnahmekontrolle, Abnahmekosten, Abnahmekriterium, Abnahmeland, Abnahmelauf, Abnahmelehrdorn, Abnahmelehre, Abnahmelehren, Abnahmeleistung, Abnahmemarkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年10月合集

Sie ist intern zersplittert, zerstritten und gespalten.

它内部是离破碎,四分五裂

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

In diesem Jahr steht die Veranstaltung unter dem Motto " Für eine gemeinsame Zukunft in einer zersplitterten Welt" .

今年活动是“为了一个离破碎共同未来”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Zudem zeichnet sich ein zersplittertes Parlament mit wohl sieben Parteien ab - es ist daher fraglich, ob Borissow nach der Wahl unter Corona-Bedingungen erneut eine Koalition schmieden kann.

此外, 一个可能有七个政党离破碎议会正在出现——因此,鲍里索夫能否在新冠疫情条件下在选举后再次组建联盟是值得怀疑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abnahmeprüfung, Abnahmerachenlehre, Abnahmeschaber, Abnahmeschein, Abnahmespule, Abnahmestelle, Abnahmetermin, Abnahmetest, Abnahmetoleranz, Abnahmeverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接