有奖纠错
| 划词

Es sind nur einige Fehler zu verbessern.

只有几个需要

评价该例句:好评差评指正

Wir gaben ihm die Möglichkeit, seinen Fehler gutzumachen.

我们给了他机会。

评价该例句:好评差评指正

Jeder einzelne Fehler muss verbessert werden.

每一个必须

评价该例句:好评差评指正

Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.

(罕)我们不相信他,除非他彻底过来。

评价该例句:好评差评指正

Bitte korrigieren Sie.

请您

评价该例句:好评差评指正

Der Pensionsfonds ergreift derzeit Abhilfemaßnahmen, um die Empfehlungen umzusetzen.

基金目前根据建议采取动。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds ergreift derzeit Abhilfemaßnahmen, um die Empfehlungen umzusetzen.

基金在根据提出建议采取动。

评价该例句:好评差评指正

Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.

人道协调厅同意对审计重点强调那些方采取动。

评价该例句:好评差评指正

Die Ergebnisse der Disziplinaruntersuchung wurden dem Generalsekretär zur Kenntnis gebracht und es wurden Abhilfemaßnahmen ergriffen.

已将调查结果提请秘书长注意,并采取了动。

评价该例句:好评差评指正

Die ECE und die UNCTAD haben die Empfehlungen des Amtes akzeptiert und ergreifen derzeit Abhilfemaßnahmen.

欧洲经济委员会和贸发会议接受了该厅建议,目前采取动。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

在此进程中,监督厅审计结果和建议已经报送,供酌情采取动。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Schnittstellen mit anderen grundlegenden Systemen der Vereinten Nationen, Angemessenheit der technischen Unterstützung und Überwachung des Systems, Vorhandensein von Mechanismen zur wirksamen Erfassung der Nutzerprobleme und zur Durchführung von Abhilfemaßnahmen

评估同联合国其他核心系统接口;技术支助和系统监测是否适当;以及是否有机制来有效地反映用户关注并实施动。

评价该例句:好评差评指正

Stellt das Gericht fest, dass das im Personalstatut oder in der Personalordnung vorgeschriebene Verfahren nicht eingehalten wurde, kann es die Sache auf Antrag des Generalsekretärs und vor einer Entscheidung in der Sache selbst zwecks Einleitung des erforderlichen Verfahrens oder Korrektur des Verfahrensfehlers zurückverweisen.

法庭如裁定《工作人员条例》或《工作人员细则》所规定程序未获履,得应秘书长请求,在裁断案件实质之前,命令发回案件以便按规定执程序。

评价该例句:好评差评指正

Um die Generalversammlung besser zu befähigen, eine wirksame, rasche und auf strategischer Ebene stattfindende Aufsicht über das Sekretariat zu gewährleisten, ersuchen wir den Präsidenten der Generalversammlung, nach Bedarf eine geografisch repräsentative Gruppe Ständiger Vertreter einzuberufen, die als Schnittstelle zum hochrangigen Leitungspersonal des Sekretariats fungieren und der Versammlung gegebenenfalls notwendige Korrekturmaßnahmen betreffend das Management und die Aufsicht empfehlen soll.

为加强大会能力,以确保有效、及时并在战略一级对秘书处进监督,我们请大会主席根据需要召集一个具有地域代表性常驻代表小组,作为与秘书处高级管理层交流,向大会建议任何必要管理和监督方措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Horizontalschweißung, Horizontalschwingung, Horizontalseismometer, Horizontalsichter, Horizontalsilo, Horizontalspannung, Horizontalsprungweite, Horizontalspülbohrverfahren, Horizontalsteuerspannung, Horizontalsteuerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

完美课堂

Ich werde natürlich wie immer versuchen, so viele Kommentare wie möglich zu korrigieren!

会一既往尽可能多地改正评论句!

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Schreibt mir in die Kommentare ein paar Sätze über euren Urlaub und ich korrigiere es für euch.

请在评论中给写几句关于你度假信息,会帮你改正

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

In seiner ersten Rede versprach er, alle Fehler zu korrigieren.

在他第一次演讲中,他承诺改正所有

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Wenn schon bei der Einführung Fehler gemacht werden, sind die später eigentlich kaum noch zu beheben.

果在介绍时犯了, 以后就很难改正了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

" Wer jetzt eine Korrektur will, der muss sich demokratischen Verfahren stellen und muss einen entsprechenden Antrag stellen auf dem Parteitag und da muss er die Delegierten überzeugen. Da reicht es nicht einfach, die Parteivorsitzenden zu beschimpfen" .

“现在任何人要改正,都得走民主程序, 在党代表大会上提出相应申请, 还要说服代表。仅仅侮辱党主席是不够” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hormonbehandlung, Hormone, hormonell, hormonfrei, Hormonhaushalt, Hormonpräparat, Hormonsiegel, Hormonskandal, Hormonspiegel, Hormonumstellung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接