有奖纠错
| 划词

Über die Arbeit der Vereinten Nationen hinaus könnten auch die innovativen Schritte einiger regionaler und subregionaler Organe Vorbildcharakter für andere Teile der Welt haben.

联合国的工作以外,一些区域机构或区域机构的创新措施也可能很值得他区域效仿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Finanzberater, Finanzberatung, Finanzbereich, Finanzbuchhaltung, Finanzbuchhaltungen, Finanzchef, Finanzdaten, Finanzderivate, Finanzdesaster, Finanzdienst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Die jungen Autoren des Sturm und Drang orientieren sich nicht nur an Shakespeare, sondern auch an Homer, dem ersten Dichter Europas.

狂飙突进运动的年轻作家不仅效仿莎士比亚,还效仿欧洲的第一位诗人——荷马。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Gefahr ist groß, dass andere folgen werden.

其他人会效仿的危险很大。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Zu wünschen ist, dass sich zukünftig viele Bildungseinrichtungen diesem Beispiel anschließen.

未来有许多教育效仿这一

评价该例句:好评差评指正
Logo

Vielleicht werden schon bald andere Schulen diesem Beispiel folgen.

许其他学校很快就会效仿这个

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Netanjahu forderte andere Länder dazu auf, diesem Beispiel zu folgen.

内塔尼亚胡呼吁其他国家效仿

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Wird der Kanzler, der in Berlin Sternsinger empfing, nachziehen?

在柏林接待歌歌手的财政大臣会效仿吗?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年12月合集

Andere Bundesländer haben bereits verschärft oder wollen ab Dienstag nachziehen.

其他联邦州已经收紧或希从周二开始效仿

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Er hofft, dass Institutionen folgen und das Schicksal der Kinder aufarbeiten.

他希效仿并处理孩子们的命运。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Und warum eifern so viele ihm nach?

为什么有那么多人效仿他?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Die US-Behörde folgte damit dem Beispiel europäischer und vieler asiatischer Staaten sowie Kanadas.

美国当局效仿了欧洲和许多亚洲国家以及加拿大。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年8月合集

Die Deutschen nahmen das als Vorbild und machten es den Briten nach.

德国人以此为效仿英国人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年6月合集

Am Montag zogen die Rebellen in ihren Hochburgen Donezk und Luhansk nach.

星期一,叛军在他们的据点顿涅茨克和卢甘斯克效仿

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Der Ruf verbreitete sich schnell den ganzen Land, und ihm folgten glücksritter und Abenteurer.

名声迅速传遍全国,财富之兵和冒险家纷纷效仿

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Baerbock appelliert an alle in der Region, insbesondere an die Golfstaaten, dem Beispiel zu folgen.

贝尔博克呼吁该地区所有人,尤其是海湾国家效仿

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aldi und andere ziehen nach. Um was geht es?

Aldi 和其他公司效仿。它是关于什么的?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Es hieß, sie sei eine echte Allianz, und wir sollten versuchen, ihrem Beispiel zu folgen.

据说她是一个真正的联盟, 我们应该努力效仿她。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Weitere Länder " mit einer regelmäßigen Anerkennungsquote unter fünf Prozent" sollen folgen.

其他“常规识别率低于百分之五”的国家效仿

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Aber nach dem Beispiel der Minoer entwickeln die Griechen schließlich ihr Alphabet.

但希腊人效仿米诺斯人,最终发展出了自己的字母表。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Käme es dazu, würde ihr Vizepräsident Michel Temer nachfolgen.

如果是这的话, 她的副总统米歇尔·特梅尔效仿

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Doch die Potsdamer Landesregierung könne dem Beispiel Berlins nicht folgen, sagt Ministeriumssprecher Breiding.

但波茨坦州政府不能效仿柏林的, 该部发言人 Breiding 说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Finanzierungsplan, Finanzierungsplanung, Finanzierungsschatz, Finanzierungsvertrag, Finanzierungswechsel, Finanzinformationen, Finanzinnovation, Finanzinstitut, Finanzinstituts, Finanzinstrument,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接