有奖纠错
| 划词

Er behauptet das,ohne es beweisen zu können.

他对断言,而提不出证据来。

评价该例句:好评差评指正

Warte noch mit deinem Urteil.

不要急于下断言

评价该例句:好评差评指正

Er konstatierte,daß dies unwahr sei.

断言,这不真的。

评价该例句:好评差评指正

Die MONUC lehnte die meisten Empfehlungen des AIAD ab, wobei sie allgemein erklärte, die bestehende Praxis sei angemessen und die vom AIAD vorgeschlagene Struktur für die Aufsicht über die Entwaffnung und Demobilisierung sei nicht wirksam.

特派团没有接受监督厅的大部分建议,泛泛地断言现行做法的,而且监督厅为解除武装和复员提议的监督结构不起作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gleichlaufzeiger, Gleichlaufzylinder, Gleichlaut, gleichlautend, Gleichlehre, Gleichleistungsbereich, Gleichleistungshyperbel, Gleichlicht, Gleichlichtquelle, gleichmachen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Man könnte behaupten, dass das noch nicht viel aussagt, Menschen urteilen eben nach ihrem individuellen Geschmack.

我们可以,还没有说的是,人们会根据自己的口味进行判

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202110

Da kann die Mutter immer den Antrag stellen, das Kind zurückzuführen mit der Behauptung: Ich kann das.

母亲总是可以申请带孩子回来,并:我可以做到。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Drei Personen versicherten, dass sie bis zum Ende des Waldes vorgedrungen seien und immer den seltsamen Glockenklang gehört hätten.

有三人,自己已经走到了森林的尽头,因为他们已经能听到那奇特的钟声了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20188

Zumindest indirekt wurden Kostengründe dafür geltend gemacht.

至少间接地, 为此了成本原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Was auch nur eine Behauptung ist!

德国人:这也只是一个

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202111

An den Eisenbahnern liegt es nicht, beteuert Osman Lindov.

是铁路工人的错, 奥斯曼·林多夫 (Osman Lindov)

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202012

" Das Finanzministerium hat keinerlei inhaltliche Vorgaben gemacht" , beteuert Projektleiter Dierck Hoffmann.

“财政部没有制定任何与内容相关的规范, ”项目经理 Dierck Hoffmann

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das heißt: " Deine Behauptung kann ich so nicht akzeptieren" .

这意味着:“我能接受你这样的”。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Der Maschinenbau steht an der Spitze. Nach ihm sind die Elektro -, die Automobil - und die chemische Industrie zu nennen.

,我只是提一句,我国在这几个领域已经达到可极高的水平。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20204

Trump selbst beteuerte noch bis Anfang März öffentlich, das Virus sei für die USA keine Gefahr.

特朗普本人直到 3 初才公开,该病毒会对美国构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202111

Sie habe nicht geltend machen können, dass ihre eigenen Rechte, also die Rechte der Naturschutzorganisation, verletzt worden seien.

自己的权利,即自然保护组织的权利受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201611

In Griechenland hatte Obama in einer Grundsatzrede beteuert, die USA würden auch unter Trump ihren Bündnispflichten nachkommen.

在希腊,奥巴马在一次主旨演讲中,美国也将履行特朗普规定的同盟义务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20176

Blackwater-Gründer Erik Prince beteuerte: Wir haben nichts falsch gemacht.

黑水公司创始人埃里克·普林斯(Erik Prince):我们没有做错任何事。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Im Antrag werden einmal mehr " Angsträume" und " national befreite Zonen" als diffuse Verbotsgründe geltend gemacht.

在申请中,“恐惧之屋”和“民族解放区”再次被为禁令的模糊理由。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Geltendmachung dieser Rechtsverletzung ist vielleicht ein Grund, warum sich ein Vertreibungsstaat in Zukunft überlegt, ob er wirklich die entsprechenden Maßnahmen trifft.

这种侵犯权利的也许是被驱逐国将来考虑是否真的采取适当措施的原因之一。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

So etwas über einen Menschen zu behaupten, ist schon mutig, aber Johannes will diese Behauptung durch die Geschichten in den Kapiteln 2 bis 12 unterstützen.

对一个人做出这样的是大胆的,但约翰想用第 2 章到第 12 章中的故事来支持这种

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Der Kreisverband von Peters Charlottenburger CDU möchte von dessen Gebaren als Vermieter nichts gewusst haben, beteuert der Vorsitzende Klaus-Dieter Gröhler auf Anfrage des Deutschlandfunks.

Peters Charlottenburg CDU 的地区协会想知道他作为房东的任何行为,主席 Klaus-Dieter Gröhler 在接受 Deutschlandfunk 询问时

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20164

Er habe " nie wissentlich oder absichtlich die Verfassung verletzen wollen" , beteuerte der Präsident und kündigte an, die Kosten für die Renovierung teilweise zu erstatten.

总统,他“从想故意或故意违反宪法” ,并宣布他将偿还部分翻修费用。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Zudem wurden Luthers angebliche Äußerungen erst Jahrzehnte später behauptet - und zwar von jemandem, der nicht selbst dabei gewesen ist. Im Tagebuch des Luther-Vertrauten Anton Lauterbach findet sich hingegen kein Hinweis.

此外,路德所谓的陈述只是在几十后才被——由一个在场的人。 在与路德关系密切的安东·劳特巴赫的日记中, 没有任何记载。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, das wäre ja gleichzusetzen mit der Behauptung, dass alle AfD-Wähler, selbst die von den Linken, von den Grünen, von der FDP und von der CDU, die jetzt AfD gewählt haben, rechtsextremistisches Gedankengut vertreten.

蒂利希:是的, 这相当于所有 AfD 选民,甚至那些现在投票给 AfD 的左翼、绿党、自民党和基民盟选民,都代表右翼极端主义思想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gleichmäßig gekörnt, gleichmäßig körnig, gleichmäßig stetig, gleichmäßige Konvergenz, gleichmäßige Korrosion, Gleichmäßigkeit, Gleichmäßigkeitsköffizient, gleichmittig, Gleichmittigkeit, gleichmolar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接