Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.
他极想回忆起这个名字。
Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.
尽管各会员国向预防性行动信托基金提供慷慨捐助得到极赞赏,但大会应考虑与预防性行动有关活动一般来说是否应由经常预算、而不是预算外资源供资。
Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.
因此,组(见上文第39、40和47(b)段)极主张在利用民警从事联合国和平行动方作出原则性改变,除了传统咨询、培训和监测任务之外,主要集中注意地方警察部队改革和重组。
In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.
在这方,会极鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确定需要建设和平局势;界定建设和平目标和优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测建设和平活动;以及汇编建设和平领域最佳做法和经验教训。
Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.
我们强调《千年宣言》所述正规教育和非正规教育在实现消除贫穷和其他发展目标方重要作用,特别是基础教育和扫盲培训,并极主张扩大中等教育和高等教育以及职业教育和技术培训,特别是为女孩和妇女,以期开发人资源和基础设施,并提高穷人知识和技。
Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.
“全事会极鼓励联合国系统及各区域和分区域组织、各捐助国和国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际政治支持及所需基本资源;确保及时资助快速开办建设和平项目;改善建设活动,以加强促进发展和自更生机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein Image, das David Cameron als frischgebackener Parteichef energisch bekämpft hatte: Vor acht Jahren hatte er sich als umweltbewussten, familienfreundlichen Mann präsentiert, und dafür plädiert, mehr Verständnis für unterprivilegierte Jugendliche aufzubringen, die auf krumme Pfade abgedriftet seien.
戴维·卡梅伦 (David Cameron) 作为新党领袖极力反对的形象:八年前,他把自己描绘成一个有环保意识、关爱家庭的人, 并恳求更多理解那些在曲折道路上随波逐流的贫困年轻人。