有奖纠错
| 划词

Wir dürfen nicht warten, bis sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigen, bevor wir uns mit dem gesamten Gewicht der internationalen Gemeinschaft für die sofortige und endgültige Beendigung dieser Greueltaten einsetzen.

我们必须动员际社会的全部力量,立即果断终止灾必等候证实我们担心的最坏的事情已经发生。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang erkennen wir unsere gemeinsame Verantwortung an, rechtzeitig und entschieden kollektive Maßnahmen über den Sicherheitsrat nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen und in Zusammenarbeit mit den zuständigen regionalen Organisationen zu ergreifen, falls friedliche Mittel unzureichend und die nationalen Behörden nicht gewillt oder nicht fähig sein sollten, ihre Bevölkerung zu schützen.

在这方面,我们认识到,如果和平手段足以解决问题,家当局愿意或能够保护其人民,则我们有共同的责任,根据《宪章》第七条,通过安全理事会并与有组织合作,及时、果断采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sind wir bereit, im Einzelfall und in Zusammenarbeit mit den zuständigen regionalen Organisationen rechtzeitig und entschieden kollektive Maßnahmen über den Sicherheitsrat im Einklang mit der Charta, namentlich Kapitel VII, zu ergreifen, falls friedliche Mittel sich als unzureichend erweisen und die nationalen Behörden offenkundig dabei versagen, ihre Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen.

在这方面,如果和平手段足以解决问题,且有家当局显然无法保护其人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害,我们随时准备根据《宪章》,包括第七章,通过安全理事会逐案处理,并酌情与相组织合作,及时、果断采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sind wir bereit, im Einzelfall und in Zusammenarbeit mit den zuständigen Regionalorganisationen rechtzeitig und entschieden kollektive Maßnahmen über den Sicherheitsrat im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, namentlich Kapitel VII, zu ergreifen, falls friedliche Mittel sich als unzureichend erweisen und die nationalen Behörden offenkundig dabei versagen, ihre Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen.

在这方面,如果和平手段足以解决问题,且有家当局显然无法保护其人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害,我们随时准备根据《宪章》,包括第七章,通过安全理事会逐案处理,并酌情与相组织合作,及时、果断采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Feldionenmikroskopie, Feldionisation, Feldjäger, Feldkabel, Feldkaliber, Feldkapazität, Feldkennung, Feldkirch, Feldklappenschrank, Feldkode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Wutentbrannt rannte der Millionär daher kurz entschlossen in den Garten.

怒气让富翁跑进了花园。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Ich verspreche Ihnen, dass wir schnell und entschlossen reagieren werden.

向您保们将迅速做出反应。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

An diesem letzten Tag fühlte ich mit plötzlicher Entschlossenheit, dass ich nicht mehr leben konnte ohne Deine Nähe.

在这最后一天突然感觉到,不在你的身边,就没法活下去。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月

Höchstens werden einige Länder, insbesondere Nachbarn Russlands, nun weniger entschieden kürzen.

至多,一些国家,尤其是俄罗斯的邻国, 现在不会那么削减。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年8月

Die derzeitigen großen Krisen hätten vielleicht vermieden werden können, wenn der Rat rasch und entschlossen gehandelt hätte.

安理会迅速采取行动,当前的重大危机本来是可以避免的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月

Laut Trump hätte die Epidemie auf ihren Ursprungsort begrenzt werden können, wenn die WHO schneller und entschlossener eingeschritten wäre.

特朗普表示,世卫组织能够更迅速、更进行干预,疫情本可以控制在原发

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dort wo er ist, müssen wir ihn dann entschieden und entschlossen wahrnehmen.

无论他在哪里,们都必须而坚决看待他。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年9月

Sollten die Beweise zudem " überzeugend" sein, werde Russland " äußerst entschieden" handeln.

此外,据“令人信服” ,俄罗斯将“极其采取行动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月

Deutschland könne, mahnte damals der Bundespräsident, " entschlossener weitergehen, um den Ordnungsrahmen aus Europäischer Union, NATO und den Vereinten Nationen aufrechtzuerhalten und zu formen" .

联邦总统当时警告说, 德国可以“更前进, 以维持和塑造欧盟、北约和联国的监管框架” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Was gelegentlich kritisch betrachtet wird oder nachgefragt wird, das ist eher die Frage, ob ich dadurch, dass ich mich zu bestimmten Themen dezidiert äußere, nicht den Eindruck der Befangenheit erwecken könnte.

偶尔被批判看待或被问到的问题更多是是否不能通过在某些话题上表达自己而给人以偏见的印象。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Frau Samsa und Grete beugten sich zu ihren Briefen nieder, als wollten sie weiterschreiben; Herr Samsa, welcher merkte, daß die Bedienerin nun alles ausführlich zu beschreiben anfangen wollte, wehrte dies mit ausgestreckter Hand entschieden ab.

萨姆沙太太和葛蕾特重新低下头去,仿佛是在专心写信;萨姆沙先生看到她一心想一五一十说个明白,就举起一只手阻住了她。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es ist nur so, dass in den zehn Jahren eben auch schlechte Erfahrungen gemacht worden sind und dass wir die Erfahrung gemacht haben, dass man an den Rahmenbedingungen entscheidend arbeiten muss, damit Inklusion gelingen kann.

只是过去十年也有不好的经验,们发现你必须在框架条件下工作,这样包容才能成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Feldleistung, Feldleitungsbau, Feldlerche, Feldlinie, Feldlinien, Feldlinienbild, Feldliniendichte, Feldlinienverlauf, Feldlinierichtung, Feldlinse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接