有奖纠错
| 划词

18. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题”的项目列入大第五十六议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

14. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题”的项目列入大第五十五议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

22. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题”的项目列入大第五十议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

20. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题”的项目列入大第五十八议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

18. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题”的项目列入大第五十七议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

12. befürwortet die konstruktive Rolle der Zivilgesellschaft bei der Förderung der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung.

鼓励民间社在促进不扩散和方面发挥建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

13. befürwortet die konstruktive Rolle der Zivilgesellschaft bei der Förderung der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung.

鼓励民间社在推动不扩散和方面发挥建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

10. befürwortet die konstruktive Rolle der Zivilgesellschaft bei der Förderung der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung.

鼓励民间社在促进不扩散和方面发挥建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

的谈判、一项关于裂变材料的条约以及防止外空备竞赛的努力在谈判议中仍处于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于、裂变材料和防止外层空间备竞赛的新协议,但是谈判议仍然陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die nukleare Abrüstung sind nicht genügend Fortschritte zu verzeichnen, der weltweite Beitritt zu den Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation ist nicht erreicht, und in einigen Fällen werden diese Abkommen nicht eingehalten.

未能取得足够的进展,国际原子能机构各项保障协定未能得到普遍加入,不遵守协定的情况也时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经在望,在谈判和及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层空间和问题方面,员国都有可能在谈判议的框架内取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Kernwaffenstaaten ihrerseits haben zu wenig, um die symbolische Wichtigkeit dieser Waffen zu verringern, und zu wenig getan, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, redliche Anstrengungen in Richtung auf eine erhebliche Verringerung der Kernwaffen und letztlich auf die Abrüstung zu unternehmen.

武器国家并没有作出努力来减少这些武器的象征意义,也没有履行其承诺,真诚地努力争取大力削减武器和最终实现

评价该例句:好评差评指正

Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.

科学界对此类系统到底管不管用普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统的部署可能导致新一轮备竞赛,使和不扩散政策受挫,导弹扩散创造新的诱因。

评价该例句:好评差评指正

Wir empfehlen, dass im Rahmen der Friedensbemühungen im Nahen Osten und in Südasien Gespräche über nukleare Abrüstung in die Wege geleitet werden, die zur Schaffung kernwaffenfreier Zonen in diesen Regionen führen könnten, nach dem Vorbild der bereits bestehenden Zonen in Lateinamerika und der Karibik, in Afrika, im Südpazifik und in Südostasien.

我们建议,中东和南亚的和平努力应当展开谈判,以期在这些地区建立类似拉丁美洲和加勒比、非洲、南太平洋和东南亚建立的无武器区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anfragen, Anfrageplanung, Anfrageprofil, Anfrageunterlage, Anfräsen, Anfraß, Anfreß Sicherheit, anfressen, anfreß-sicherheit, Anfressung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2018年7月合集

Nordkoreas Machthaber Kim Jong Un hat sich zur atomaren Abrüstung bekannt.

朝鲜领导人金正恩已承诺

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in 100 Sekunden 2023年4月合集

Außerdem wollen die Vertreterinnen und Vertreter der sieben wirtschaftsstarken Demokratien über die atomare Abrüstung beraten.

此外,七个经济强大的民主家的代表希望讨论问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Bundesaußenminister Heiko Maas hat Südkorea deutsche Hilfe bei den atomaren Abrüstungsgesprächen mit Nordkorea angeboten.

联邦外交部长海科·马斯提供德帮助,以进行与朝鲜的谈判。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Er hoffe auf neue Gespräche über eine atomare Abrüstung in den kommenden Wochen, fügte Pompeo hinzu.

蓬佩奥, 他希望在未来几周内就进行新的谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2月合集

Nach dem Ausstieg der USA aus dem atomaren INF-Abrüstungsvertrag mit Russland fordert Außenminister Heiko Maas eine neue weltweite Abrüstungsinitiative.

在美退出与俄罗斯签订的 INF 条约后,外交部长海科马斯呼吁制定新的全球军倡议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Trump schrieb auf Twitter, der Verzicht sei wohl ein Zeichen an ihn selbst und zeige die Absicht einer atomaren Abrüstung.

特朗普在推特上写道, 放弃可能是对自己的一种暗示, 表明了的意图。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Sein Land habe im Gegenzug für atomare Abrüstung nicht die Aufhebung aller, sondern nur eines Teils der Sanktionen gefordert, erklärte der nordkoreanische Außenminister Ri Yong Ho.

作为的回报, 他的家并没有要求解除所有制,只是要求解除部分制

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Barack Obama hatte sich als US-Präsident für nukleare Abrüstung und Rüstungskontrolle eingesetzt. Für Donald Trump hat beides keine Priorität. Es sieht so aus, als arbeite auch er in diesem Bereich daran, die Spuren seines Amtsvorgängers zu verwischen.

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)作为美总统,曾为和军备控制而奋斗。对于唐纳德·特朗普来,两者都不是优先事项。看起来他也在这个领域工作,以掩盖他前任的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anfunken, anfussel, anfussel-verhalten*, Ang, Ang., Angabe, angabe der oberflächenbeschaffenheit in zeichnungen, angabe des schweißprozesses, angabe für ringsum-naht, Angaben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接