An meinen Vater kann ich mich nicht mehr erinnern.
我记亲的模样了。
Das Bild von dem kranken Kind geht mir immer noch nach.
我的脑海中总是想着那病孩子的模样。
An meinen Großvater kann ich mich nicht mehr erinnern.
我已记起我(外)祖(的模样)了。
Er betrachtet sein Bild im Spiegel.
他在镜中看自己的模样。
So kann ich mich niemandem zeigen.
我模样在人面前出现。
Sie spielte gern die gekränkte Unschuld.
她爱装出一副受委屈的无辜者的模样。
Die Brille verändert ihn stark.
他戴上眼镜模样变了很多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Niemand will was ändern, außer an sei'm Profil.
没人想改变什么,除了自样。
Und wieso es heute so aussieht, wie es aussieht.
以及为什么它是今天这副样。
Jeder wird also so, wie er sich selbst schafft.
每个人都会成为使自成为样。
Mein Gott! Wie seh ich aus.
上帝!瞧这副样!
PRÄSIDENT. Hübsch? - Zwar das versteht sich.
宰相。样儿俊吗?——那还用问。
Sie war erfreut, sah sie sich doch zum ersten Mal.
她很高兴,这是她第一次看到自样。
Aber wenn er in eines seiner Restaurants geht, verwandelt er sich in eine andere Person.
但当去经营一家餐馆时,就变成了另一副样。
Wir bieten verschiedenartige Pullover, die schön gemustet und billing sind.
们提供多种多样毛衣,这些毛衣有着漂亮设计样,并且很便宜。
Ich habe eine große Fleischtomate und 2 Rispentomaten ausgesucht.
选了一大块头西红柿和两个普通西红柿(学名别问,以样为准)。
Hinter der putzigen Fassade unserer kleinen Stubentiger steckt mehr als ihr vielleicht glaubt.
但是,停!在这可爱样背后,还有更多令你们出乎意料东西。
Die Züge des Mannes fielen ihm auf, und er erinnerte sich, ihn schon gesehen zu haben.
这个人样引起了注意,想起自好像在哪里。
Sehen wir doch mal genau hin: Stadien, Unterkünfte, öffentliche Verkehrsmittel – das Stadtbild verändert sich.
体育场、住宿、公共交通——城市样会发生变化。
Das Muster und Farben, die uns eigentlich als Experten auffallen, aber dem normalen Gastronomiebesucher nicht unbedingt.
作为专家,们会注意到这些菜品样和颜色,但普通餐饮消费者不一定能看出来。
Taja ist ja gut. Ihr seid jetzt die Weltmeister. Aber kräftige und muskulöse Frauen sehen nicht besonders gut aus.
是是。你们现在是世界冠军。但是强壮肌肉女样不好看。
Gruppe 1: So haben wir uns die Frau nicht vorgestellt! Gruppe 2:vielleicht ist sie nur sehr müde.
没想到新夫人居然是这副样!也许她只是有些累了。
Und fortan sah die Mutter ihre Kinder nicht mehr traurig, denn das Märchen war immer bei den Kindern.
从此以后,妈妈再也看不到孩子们伤心样了,因为童话总是和孩子们在一起。
Schließlich entschied er sich für ein junges Weibchen, dessen Körper an den Schäferhund erinnerte, der Kopf hingegen an die Bernhardinermutter.
最终选了一只,是只母狗,身体样像狼狗,可头很像那只圣伯尔纳纯种母狗。
Das erste Mal trat er als leibhaftiger Stier vor den König, doch das zweite Mal erschien er als gewundener Drache.
第一次以赤裸公牛样出现在国王面前,第二次就变成了龙。
Nur in dieser Stunde, am goldenen Sonntag, ist es mir im ganzen Jahr vergönnt, meine wahre Gestalt auf Erden zu zeigen.
一年中只有今天,这个黄金周日,被允许以自真实样在世间行走。
Besonders die Art, wie sie alle aus Nase und Mund den Rauch ihrer Zigarren in die Höhe bliesen, ließ auf große Nervosität schließen.
从们不断把烟从鼻子和嘴里喷向空中样,就可以看出们不耐烦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释