1.Das Glas weist eine leichte Trübung auf.
1.玻璃有点模糊。
2.Die Eindrücke aus jener Zeit verwischten sich mehr und mehr.
2.对那时的印象越来越模糊了。
3.Die Farben des Stoffes sind beim Waschen ausgelaufen.
3.布上的各种颜色洗得渗开模糊了。
4.Die Gestalten sind in die Dunkelheit eingetaucht.
4.(模糊的)身影没入黑暗中。
5.Ich habe das dumpfe Gefühl, dass heute noch etwas Schlimmes passiert.
5.有种模糊的预感,今天。
6.Ich habe nur noch eine blaße Erinnerung daran.
6.对此仅仅还有点模糊的记忆而。
7.Es verschwamm mir alles vor den Augen.
7.眼前切都变得模糊起来。
8.Ich kann die Buchstaben nur verschwommen sehen.
8.只能模模糊糊地看字母的轮廓。
9.Ich habe nur noch eine verwischte Erinnerung daran.
9.对这只留下点模糊的记忆了。
10.Ihr Blick war von Tränen verschleiert.
10.眼泪模糊了她的眼睛。
11.Das Fernsehbild war unscharf und verwaschen.
11.电视上的图象模糊不清。
12.Der Alkohol hat seinen Blick umnebelt.
12.饮酒使他的目光变得模糊不清。
13.Ich kann es nur undeutlich sehen.
13.只能模模糊糊地看见它。
14.Die Tränen verschleierten ihr den Blick.
14.(转)泪水模糊了她的眼睛。
15.Mir ist die Brille angelaufen.
15.的眼镜模糊了。
16.Der Spiegel hat trübe Stellen.
16.镜子有几处模糊不清。
17.Tränen verdunkelten ihren Blick.
17.泪水模糊了她的眼睛。
18.Das Fenster ist blind geworden.
18.窗户上的玻璃变得模糊不清了。
19.Das Foto ist verwackelt.
19.这张照片因拍摄时振动而模糊了。
20.Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
20.模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Mit dieser Definition kommen wir eigentlich nicht weit.
这个定义其实的。
2.Der Felsen war nass. Und es war neblig.
岩石上潮湿,有雾,视线不清。
3.Die verschwommenen Grenzen der Realität sind schwer zu verstehen.
现实的边界则不清,难以理解。
4.Dinge die über fünf Meter entfernt sind, werden etwas verschwommen wahrgenommen.
五米以外的东西,它们感知得。
5.Ihr merkt schon, das ist schwierig und vor allem superschwammig.
你们也注意到,这难也非常。
6.Die Grenzen der Klimazonen sind übrigens eher schwammig.
顺便说一下,气候带的边界非常的。
7.B – Begrenzung Sind Muttermale an den Rändern ausgefranzt oder erscheinen verwaschen ist das verdächtig, Auch hier.
B – 边界。如果痣的边缘逐或看起来,这也可疑。
8.Die Aussagen sind dabei so universell und unkonkret, dass sie auf fast jeden zutreffen.
这些陈述如此普遍和,几乎适用于每个人。
9.Aber auch hier ist die Verbindung schwammig und konnte von anderen Studien nicht bestätigt werden.
这里的联系也不能得到其他研究的证实。
10.Dazu können provokative oder nicht eindeutige Werbeaussagen ge-nutzt werden.
为此我们可以大一些捎带挑衅或者有点暧昧的广告。
11.Diese Frage ist natürlich sehr vage, denn was bedeutet überhaupt besser?
这个提问自然比较的,什么能算“更好”呢?
12.Aber man sagt immer wieder ganz allgemein, dass die Mitarbeiter grundsätzlich sehr zufrieden sein.
不断地地宣称,员工们基本上满意的。
13.Dafür sehen sie nur unscharf und erkennen auch keine Farben.
它们的视力却,也不能识别颜色。
14.Die selbstsichere Frau verwischt nicht den Unterschied zwischen Mann und Frau---sie betont ihn.
自信的女人不会男人和女人之间的区别——她会强调它。
15.Doch mit der Zeit verschwammen die Bilder und er übernahm das ein oder andere Attribut.
然而随着时间的推移,他的形象地,逐出现了另一个或多个属性。
16.Demnach klingt vieles im Protokoll bürokratisch, abstrakt, vage.
因此,会议纪要中的多内容听起来都官僚化、抽象、。
17.Die Grenzen zwischen Marketing und Manipulation sind ohnehin fließend und bei McDonald's verschwimmen sie komplett.
无论如何,营销和操纵之间的界限流动的,而在麦当劳,它们完全。
18.Als dann auch noch unstillbarer Durst und Schwierigkeiten beim Sehen hinzukommen, beschließt er zum Arzt zu gehen.
当出现口渴难耐和视力的症状后,他决定去看医生。
19.Ich wische mir den Dreck aus den Augen. Vor mir ist ein Loch aufgerissen, ich erkenne es undeutlich.
我抹去眼中的灰土,地看见我面前炸开了一个大坑。
20.Meine Augen sind noch immer trübe, der Schweiß ist mir jetzt von neuem ausgebrochen, er läuft über die Lider.
我的眼睛仍,头上冒出新汗,流到眼皮上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释