有奖纠错
| 划词

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合和永久机构能力会有很多好处。

评价该例句:好评差评指正

Das ist von bleibendem Wert.

这具有永久价值。

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

我们重申,每个国家拥有并可自由行使对本国所有财富、自然资源和经济活动充分永久主权。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe war der festen Überzeugung, dass keine Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats als ständig oder als für die Zukunft unantastbar gelten solle.

小组强烈认为,不得把安全理会组任何改变视为是永久,或视为今后不可对其提出辩驳。

评价该例句:好评差评指正

Es verfügt nun über eine ständige Verfassung, über die das irakische Volk abgestimmt hat, und ein Parlament, das die verschiedenen Teile der irakischen Gesellschaft repräsentiert.

伊拉克如今已有一部由伊拉克人民投票通过永久宪法,以及一个代表伊拉克社会各阶议会。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass die Parteien an ihren Bemühungen festhalten werden, die israelisch-palästinensischen Verhandlungen zu dem Abkommen über den endgültigen Status zu einem erfolgreichen Abschluss zu führen.

我希望各坚持不懈,功完以巴双关于永久地位协定谈判。

评价该例句:好评差评指正

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束冲突以及将推动冲突人员、政治或其他议程转移到政治,并使这种转移永久

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit größerer Fortschritte in Bezug auf alle Grundsätze und Elemente, die für die Herbeiführung einer dauernden Waffenruhe und einer langfristigen Lösung gemäß der Resolution 1701 (2006) erforderlich sind.

“安全理会强调,必须在第1701(2006)号决议提出永久停火和长期解决所有必要原则和要素取得更大进展。

评价该例句:好评差评指正

Diese Einrichtungen werden nicht nur die aktuell anhängigen Fragen lösen, sondern auch in dem jeweiligen Land permanent einen Kader ausgebildeter Richter, Anwälte und Juristen hinterlassen und zur Integration internationaler Normen der Gerechtigkeit in die Rechtssysteme der einzelnen Staaten beitragen.

这些机制将不仅解决目前问题,还将在有关国家留下一支由受过训练法官、律师和法律工作者组永久骨干队伍,并将协助把国际公正标准纳入国家法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会对暴力有可能升级及其对人道主义状况造进一步严重影响表示关切,要求终止暴力,并强调亟需实现持久、永久和可持续停火。

评价该例句:好评差评指正

Doch genau dort klafft bei den institutionellen Mechanismen der Vereinten Nationen eine gewaltige Lücke: Kein Teil des Systems der Vereinten Nationen befasst sich auf wirksame Weise mit der Herausforderung, Ländern beim Übergang vom Krieg zu dauerhaftem Frieden behilflich zu sein.

然而,联合国体制恰好在这有一个重大空白:联合国系统没有一个机构来有效应对帮助各国战争过渡到永久和平挑战。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont den Beitrag der AMISOM zu dauerhaftem Frieden und dauerhafter Stabilität in Somalia, verurteilt jegliche gegen sie gerichtete Feindseligkeit und fordert alle Parteien in Somalia und in der Region nachdrücklich auf, die AMISOM zu unterstützen und mit ihr zusammenzuarbeiten.

“安全理会强调非索特派团对索马里永久和平与稳定贡献,谴责对特派团抱有任何敌意,敦促索马里各和该区域支持非索特派团并与之合作。

评价该例句:好评差评指正

Er erklärt erneut, wie sehr ihm an der vollständigen Durchführung aller Bestimmungen dieser Resolution gelegen ist, und fordert alle beteiligten Parteien nachdrücklich auf, mit dem Sicherheitsrat und dem Generalsekretär uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, um eine dauernde Waffenruhe und eine langfristige Lösung herbeizuführen, wie in der Resolution vorgesehen.

安理会重申全执行此项决议所有规定至为重要,并敦促所有有关各与安全理会和秘书长通力合作,以实现决议设想永久停火和长期解决。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie sehr ihm an der vollständigen Durchführung aller Bestimmungen der Resolution 1701 (2006) gelegen ist, und fordert alle beteiligten Parteien nachdrücklich auf, mit dem Sicherheitsrat und dem Generalsekretär uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, um eine ständige Waffenruhe und eine langfristige Lösung herbeizuführen, wie in der Resolution vorgesehen.

“安全理会再次表示全执行第1701(2006)号决议所有规定至为重要,并敦促所有有关各与安全理会和秘书长通力合作,以实现决议设想永久停火和长期解决。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für den in der Übergangs-Bundescharta beschriebenen politischen Prozess, der einen Rahmen für die Herbeiführung einer dauerhaften politischen Lösung in Somalia bietet, namentlich auch für den Übergang zu einer dauerhaften und repräsentativen Regierung und entsprechenden Institutionen nach der Abhaltung nationaler Wahlen am Ende des Übergangszeitraums.

“安全理会重申它支持《过渡联邦宪章》提出政治进程,宪章提出了在索马里实现永久政治解决框架,包括实行过渡,在过渡期结束时举行全国选举,并在选举后建立永久具有代表性政府和机构。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, bis Mitte Juni über die Fortschritte bei der Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung und in Bezug auf einen breiteren politischen Dialog, einschließlich der Fortschritte auf dem Wege zu einer umfassenden und dauerhaften Waffenruhevereinbarung, sowie über die Blockierung von Fortschritten oder Gefährdungen der Übergangs-Bundesinstitutionen Bericht zu erstatten.

“安全理会请秘书长于6月中旬报告在召开民族和解大会和更广泛开展政治对话取得进展,包括达永久停火安排进展,并报告取得进展遇到障碍和对过渡联邦机构威胁。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass es eine sofortige, parallele und beschleunigte Bewegung in Richtung auf kurzfristige und greifbare politische Fortschritte geben muss, und dass es eine Reihe klar definierter Schritte geben muss, die zu einem dauerhaften Frieden führen - unter Einschluss der Anerkennung, der Normalisierung und der Sicherheit zwischen den Seiten, einer Beendigung der israelischen Besatzung und einer Beendigung des Konflikts.

我们申明,必须立即、平行、加速推进近期切实政治进程,必须确定实现永久和平一系列步骤,包括双彼此承认、关系正常化和安全,结束以色列占领以及结束冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Intergenerationenmobilität, intergenerative, Interglazial, interglazial, Interglazialzeit, intergouvernemental, Intergral, Intergralgleichungsmethode, Intergralrechnung, intergranulare Korrosion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Annenmaykantereit 歌曲精选

Du schreibst mir, dass du nichts mehr von mir hören willst.

不想再去回忆思绪画面,永久从前。

评价该例句:好评差评指正
健康

Diese Dauerhaftanspannung kann zum Muskelschmerzen führen.

这种永久紧张会导致肌肉疼痛。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie bauen keine dauerhaften Nester, sondern leben als Nomaden in Gruppen von Millionen Individuen.

它们不建造永久巢穴,而是以数百万个体群体形式游牧生活。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das Ausgraben von Metallen und seltenen Erdelementen hinterlässt bleibende Narben und dezimiert die natürlichen Ressourcen des Planeten.

挖掘金属和稀土元素会留下永久伤疤,并破坏地球自然资源。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Deshalb sollte es dauerhaft verboten werden.

这就是要永久禁止原因。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Nicht nur, weil wir heute die immerwährende Neutralität Österreichs feiern.

不仅因为我们今天要庆奥地利永久中立。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ein Bußgeld, das wissen wir alle, ändert das Verhalten nicht dauerhaft.

众所周知,罚款并不能使人永久改变自己行为。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Denn einen festen Gedenkort gibt es hier bisher nicht.

因为这里没有永久纪念地。

评价该例句:好评差评指正
自然历史

Dass Mauern und Zäune keine Dauerlösung sind müssen auch die Römer erfahren.

罗马人还认识到,墙壁和栅栏并不是永久解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und es ist keine einmalige Sache, eine Einmalinvestition, sondern ein dauerhaftes Geschäftsmodell.

这不是一次性事情, 一次性投资, 而是一种永久商业模式。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4

Chance auf dauerhafte Waffenruhe im Jemen steigt! !

也门永久停火可能性正在增加!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5

Das wäre zum Beispiel eine dauerhaft laufende Nähmaschine.

例如, 这将是一台永久运行缝纫机。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Durch den geringen Sauerstoffdruck im Blut ist dieses Spiel allerdings sehr unangemessen, da bleibende Hirnschäden verursacht werden können.

然而,由于血液中氧气压力低,这种游戏非常不适,因为会造成永久脑损伤。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10

Eine Entscheidung FÜR Atomkraft ist immer an einen dauerhaften gesellschaftlichen Konsens und hohe staatliche Subventionen gebunden.

核电决定总是永久社会共识和高额国家补贴联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8

Ohne den permanenten Krieg könnten die Bewohner des Südsudan zu großen Teilen für sich selbst sorgen.

如果没有永久战争, 南苏丹居民将能够在很大程度上自食其力。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Damit ist nicht gemeint, dass er mal einen Tag nicht da war, sondern eine richtige, dauerhafte Trennung.

这并不意味着他一天不在,而是真正永久分离。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11

Der verarmte Karibikstaat Haiti leidet unter einer politischen Dauerkrise.

贫穷加勒比海国家海地正在遭受永久政治危机。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9

Ein fester Job, das wäre auch der Wunsch von Dustin Röhl.

一份永久工作,这也是达斯汀·罗尔想要

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Der Permafrost darunter wurde immer weicher und sackte ab.

下面永久冻土正在软化和下垂。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Unternehmer, die sehr häufig und permanent mit Deutschland verkehren, können auch vereinfachte Einreisemöglichkeiten bekommen.

德国进行频繁和永久交易企业家也可以获得简化入境选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intermetallische Verbindung, intermetallischen, Intermezzo, interministeriell, interministerieller Ausschuss, Interminskonto, Intermission, intermittent, intermittierend, intermittierender Lärm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接