有奖纠错
| 划词

Die MONUC hat die aus diesem Fall gewonnenen Erfahrungen ausgewertet, um ihre Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu verbessern.

联刚特派团利用从这一汲取教训,改进与旅行报销单据支付和收账有关手续。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten der Empfehlungen in dem Evaluierungsbericht werden derzeit in den Bereichen Informationsmanagement und Erfahrungsauswertung umgesetzt, und bei den Unterstützungsdiensten werden die notwendigen Maßnahmen getroffen.

正在信息理和汲取经验等领域执行评价报告所载多数建议,而且正在支助服务方面采取必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben aus ihren Erfahrungen bei der Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene Schlussfolgerungen gezogen, die die Grundlage ihres derzeitigen Engagements in allen Kontexten bilden.

联合国已经从国家一级法制援助工作汲取了经验教训,这成为本组织目前在各种环境实行参与基础。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen des AIAD betrafen die Notwendigkeit, die folgenden Bereiche zu verbessern: Berichterstattung an das hochrangige Leitungspersonal über möglicherweise bedeutsame Fragen, Archivierung, Risikobeurteilung und Erfahrungsauswertung.

监督厅建议讨论了有必要改进下述功能:向高级理层汇报具有潜在重要性问题;档;风险评估和汲取教训。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散反应汲取了教训。

评价该例句:好评差评指正

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们汲取宝贵经验,出现了进一步向可持续发展过渡各种机遇,它表明经济增长和环境保护目标在亚洲和太平洋是并行不悖

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass wir die richtigen Lehren aus den Erfahrungen des 11. September ziehen werden, und dass die Vision eines internationalen Systems zur wirksamen und rechtzeitigen Konfliktverhütung endlich Wirklichkeit wird.

我希望我们将从911经历汲取适当教训,让建立及时有效地预防冲突国际体系这一远见最终实现。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl aus den Erfolgen als auch aus den Misserfolgen der damaligen Zeit wurden viele Erfahrungen gewonnen - Erfahrungen, auf die wir zurückgreifen müssen, um den Anforderungen der heutigen Zeit gerecht werden zu können.

在那一时代,我们汲取了许多成功与失败两方面教训,我们在解决今天各种需求时候,必须要记住这些教训。

评价该例句:好评差评指正

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国经验,利用双边合作伙伴和联合国系统技术支援,继续加强安全部门,为全体人民创造安全和稳定条件,不论其身份为何。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Lehren wurden darüber hinaus aus den vom Rat der Rechnungsprüfer durchgeführten Überprüfungen des AIAD gezogen, in deren Ergebnis unter anderem Verbesserungen am Planungs- und Fortbildungssystem des AIAD, bei der Dokumentation von Prüfungsbelegen sowie bei den Prüfungskapazitäten für Informationstechnologie und Informationssysteme empfohlen wurden.

根据审计委员会开展监督厅审计汲取其他经验,尤其建议,有必要改善监督厅规划和培训制度、审计证据文件记载以及该厅信息技术与系统审计能力。

评价该例句:好评差评指正

An der vierzehnten Tagung der Kommission nahmen mehr als 700 Vertreter von 134 nichtstaatlichen Organisationen und anderen wichtigen Gruppen teil und trugen zur Überprüfung der Fortschritte bei, indem sie Grenzen und Beschränkungen aufzeigten und über ihre ergebnisorientierten Aktivitäten in Form von Fallstudien, gewonnenen Erfahrungen und bewährten Praktiken berichteten und sich darüber austauschten.

非政府组织和其他主要群体700多名代表出席了可持续发展委员会第十四届会议,共同查明障碍和制约因素并汇报及交流以例研究、汲取教训和最佳做法形式开展注重成果活动,为审议做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bellevue, Bellini, Bellini-Tosi-Antenne, Bellinzona, Bellis, Bellis perennis, bellows, Bellusaurus, bellyache, Belmopan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Wir erholen uns und schöpfen neue Kraft.

我们能休养、恢复并汲取新的力量。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Und daraus können wir die Kraft und die Hoffnung schöpfen für das neue Jahr.

从中,我们可以为新的一年汲取力量和希望。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Die Welt hat die Lektion der verheerenden Finanzkrise von 2008 noch nicht ausreichend gelernt.

2008年金融危机带来的深刻教训,还远没有被所有人汲取

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dann könnten rotierende Schwarze Löcher die einzige Energiequelle sein, die Lebewesen noch abschöpfen können.

那么,旋转的黑洞可能唯一还能汲取的能量来源。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Mit Feuer konnten wir kochen und mehr Nährstoffe aus Nahrung ziehen.

有了火,我们就可以做饭,从食汲取更多的营养。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Ja, du musst die Anerkennung halt in dir selbst finden - aus dir selbst herausziehen.

没错,就你必须要在你自己找认同——在你自汲取

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Äh … auch Wasser kann man nicht unendlich … ähm … abschöpfen, vergiften, Chemikalien reinleiten.

额...就算水人们也无法无穷无尽地...嗯...汲取,下毒,投放化

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

So richtig Praxiserfahrung muss man eigentlich sammeln mit den Sachen, die einem Spaß machen, indem man das selber macht.

你必须从自己喜欢做的事情里汲取实践经验。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Hier versuchst du eben eine KI zu haben, die aus allen möglichen Bildern das Essenzielle herausholen soll.

这里,你要试着去让一个AI从各种图像中汲取精华。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Eine Orange. Davon brauchen wir den Saft.

一个橙子。我们需要从中汲取汁液。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Es liegt wirklich an uns selbst. Schöpfen wir die Kraft aus unseren Möglichkeiten.

这真的取决于我们。让我们从我们的可能性中汲取力量。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Aus ihr schöpfen wir Kraft, in ihr liegt das Geheimnis kluger und wichtiger menschlicher Entscheidungen.

我们从中汲取力量,其中蕴藏着明智而重要的人类决策的秘诀。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Fast 9 Mio.Jugendliche sind vor dem II.Weltkrieg bei der Hitler-Jugend. Die vereinnahmt ihre Mitglieder stark.

二战前,近 900 万年轻人加入了希特勒青年团。它从其成员中汲取了很多。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die geburtenstarken Jahrgänge, das ist lange vorbei, und man kann nicht mehr so aus dem Vollen schöpfen.

婴儿潮时代早已过去,您再也无法从中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das aber war: " bit from it." Bit from it: Erst ist da die Welt, dann kommt die Information über sie.

但那:“从中汲取一点” 。 摘自:首先世界,然后关于它的信息。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Also da geht es tatsächlich um Werte, und die haben etwas mit unserer Tradition, mit unserer Geschichte, mit dem Umgang damit zu tun. Und da kann Deutschland natürlich aus einem großen Arsenal schöpfen.

实际关于价值观的,因为它与我们的传统,我们的历史以及我们如何处理它们有关。德国当然可以从一个大型的仓库中汲取

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Vielmehr entspringt aus der tiefgreifenden Bedeutung der Vergangenheit für die Gegenwart – und die Zukunft – eine tiefe, gemeinsame Verantwortung dafür zu sorgen, dass alle künftigen Generationen die schmerzvollen Lektionen lernen und beherzigen.

相反,过去与现在以及对我们的未来有着密切的联系,这我们的庄严和共同的责任,以确保每一代后代都汲取并聆听令人心碎的教训。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Nein, die Welt danach wird eine andere sein. Wie sie wird? Das liegt an uns! Lernen wir doch aus den Erfahrungen, den guten wie den schlechten, die wir alle, jeden Tag, in dieser Krise machen.

答案否定的。疫情危机后的世界必然另一番景象,但最终由我们来决定。在这场危机中,我们有过哪些好的经验,哪些坏的教训,这些都我们要汲取习的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Der Unternehmer Musk und der Politiker und Unternehmer Trump, sie ähneln sich darin, aus dem Reiz-Reaktions-Muster der Sozialen Medien, vor allem Twitter, eine besondere Genugtuung zu ziehen und damit Stimmung und Einfluss zu erzeugen.

企业家马斯克与政治家兼企业家特朗普的相似之处在于,他们从社交媒体尤其推特的刺激-反应模式中汲取了一种特殊的满足感,从而制造情绪和影响力。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Vielleicht sind es diese Zufälle gewesen (übrigens recht bescheiden und farblos, dieser unbedeutenden Stadt wahrhaft würdig), die ihre Liebe in Bewegung setzten und zu einer Energiequelle wurden, aus der sie bis ans Ende ihres Lebens schöpfen würde.

也许还这些偶然巧合(再说,这一切如此平常,普通,说真的,也只配发生在这种微不足道的小镇里),唤起了她的爱情,成为了她一生汲取不尽的力量之源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


belorussisch, Below, belt insulation, Beltbag, belucksen, belüfted, belüften, Belüften, Belüfter, belüftet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接