Der Sturm peitscht das Meer auf.
狂涛汹涌。
Das Schiff arbeitet bei hohem Seegang.
船在涛汹涌的。
Die See kochte.
大汹涌澎湃。
Die See kabbelt.
大涛汹涌。
Das Meer wogt.
Die See war stark bewegt.
面涛汹涌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Um dem Regen, dem Schnee, dem Meer und den Menschenmassen zu zuhören.
听雨听雪听海,听人潮。
Er machte so grosse Wellen, dass ein Schiff unterging.
海浪,将一艘船打翻。
Die reißende Strömung würde dich unter die Oberfläche ziehen.
的水流会将你拖入水。
Manchmal ist er still und ruhig, aber häufig kommt es auch zu Wind und Sturm.
有风平浪静,也有波涛。
Es war nur viel stürmischer damals. Und kalt.
从前这里的浪还要更加,也更冷。
Sein Schiff wurde von wütenden Wellen an Land geworfen.
他的船被的波浪抛上岸。
Da kam wieder eine rauschende Welle und zog ihn in die Tiefe zurück.
然后另一波的浪花袭来,把他的丈夫带回了池底。
Auch kein kühner Schwimmer hätte es errungen, denn die Wellenflut war zu tosend und wild.
也没有大胆的人能游泳游到对岸,因为河水、湍急。
Vor ihm die stürmische See, im Wald hinter ihm Totenstille.
他面前是波涛的大海,身后是死一般寂静的森林。
Er alleine will sein Leben in dem brausenden Gewässer wagen.
只有他一个人敢于在澎湃的海水献出自己的生命。
Das wilde Wasser packte das kleine Schiff mit Heiri und nahm es mit.
的水将Heiri和小船一起掀翻。
Durch das viele Wasser sind Straßen zu reißenden Flüssen geworden.
由于积水,道路变成了的河流。
Nicht nur die raue See wird ihnen zum Verhängnis.
波涛的大海不仅是他们的毁灭。
Großer Andrang früh am Morgen vor der Staatskanzlei.
一大早,总理府前就人潮。
Nur im Monsun war der Strom zu reißend.
只有在季风, 洋流才于。
Häuser stürzten ein, Straßen verwandelten sich in reißende Bäche, Bäume knickten um.
房屋倒塌,街道变成的溪流,树木折断。
Es ist seit einer Woche überfüllt.
已经一周了,人潮。
Keinen Moment zu früh. Das Dunkel wird wahnsinnig. Es wogt und tobt.
一刻也不算早。黑暗正在疯狂。它澎湃。
Bei Livorno werden Wasserrinnen zu reißenden Flüssen, Siedlungen versinken in Schlamm.
在利沃诺附近,沟壑变成的河流,定居点陷入泥泞。
Wikingerschiffe sind bei jedem Wetter unterwegs, auch in stürmischer See.
维京船只在各种天气条件出没,即使是在波涛的大海。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释