有奖纠错
| 划词

Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.

流行病在继续蔓延。

评价该例句:好评差评指正

An dieser Seuche starben Tausende hin.

数以千计人死于这种流行病

评价该例句:好评差评指正

Malaria ist eine weit verbreitete Seuche.

疟疾是一种传播很广流行病

评价该例句:好评差评指正

In anderen Teilen der Welt greift die Pandemie weiter erschreckend rasch um sich.

在世其他地区,这种流行病继续以惊人速度蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Die geschlechtsspezifischen Aspekte der Aids-Epidemie sind ebenfalls mit Vorrang anzugehen.

艾滋病流行病所涉及两性问题,也是一个需要先处理问题。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.

在撒哈拉以南非洲受影响最为严重国家,这一大流行病所造成影响日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Ländern fordern diese endemischen, ansteckenden und übertragbaren Krankheiten nach wie vor zahlreiche Opfer unter Frauen und Mädchen.

在一些国家,此种流行病和传染病继续夺去妇女和女孩健康和命。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.

免疫、营养、药品、控制流行病和精神保健仍然是世先事项。

评价该例句:好评差评指正

Für die meisten Menschen der Welt stellen Armut, Hunger, verschmutztes Trinkwasser, Umweltzerstörung und endemische oder ansteckende Krankheiten die unmittelbarsten Bedrohungen dar.

对世大多数人民来说,最紧迫威胁是贫穷、饥饿、不饮水、环境退化和地方流行病或传染病带来威胁。

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.

令人不安是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流行病一样,让世上任何地方都不能幸免。

评价该例句:好评差评指正

Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.

国际社会对大流行病新情况总体反应极其缓慢,资源也严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展威胁,如饥荒、流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致方式应付这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.

艾滋病成为流行病至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能把它视为一种短期紧急情况,而是必须采取更长期、可持续措施来应对。

评价该例句:好评差评指正

Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet.

对许多脆弱社会而言,这一流行病已不只是一个公共危机,它已经对社会结构本身构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

确,在世一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

评价该例句:好评差评指正

Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.

以前未出现艾滋病毒高发率亚洲部分地区,现正面临着这一流行病不断增长情况,东欧和中亚部分地区目前正经历着世上一些最具爆炸性发病增长率。

评价该例句:好评差评指正

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病正在破坏受影响最大国家经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降趋势,并造成青壮年死亡率大幅上升。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世()努力防治布隆迪境内疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发拉萨热。

评价该例句:好评差评指正

Verbunden mit der sexuellen Ausbeutung und dem sexuellen Missbrauch von Frauen und Kindern, die in Konflikten regelmäßig vorkommen, führt die Aids-Pandemie von neuem vor Augen, wie wichtig konzertierte Präventivmaßnahmen sind, um die Bedrohungen der Sicherheit, der Gesundheit und des Wohls schwächerer Bevölkerungsgruppen zu vermindern.

再加上冲突中屡见不鲜性剥削和对妇女儿童虐待,艾滋病这一大流行病再次提醒人们,必须采取协调一致防治措施,减小对脆弱人口安全、健康和福利威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren stellen sie sich resolut den Herausforderungen der Entwicklung im Zeitalter der Globalisierung und haben in diesem Zusammenhang die Millenniums-Entwicklungsziele zur gemeinsamen Entwicklungsagenda für die kommenden 15 Jahre bestimmt, dem Kampf gegen die Aids-Pandemie starken Auftrieb gegeben und neue Partnerschaften zur Unterstützung ihrer Zielsetzungen geschaffen.

联合国还坚定地迎接了全球化时代发展问题挑战,制订了千年发展目标作为未来十五年共同发展议程,强有力地推动防治艾滋病大流行病,以及产了支助联合国种种事业新伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fis, Fisch, Fischabfall, Fischadler, Fischangel, fischarm, Fischart, Fischarten, Fischauge, Fischaugen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Es drohen Seuchen wegen der hygienischen Verhältnisse.

由于卫生条件,存在的风险。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und auch jener Menschen, die als indirekte Folge dieser Pandemie sterben mussten.

还有那些因大而间接死亡的人。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die rasante Ausbreitung einer Krankheit bei einer Pandemie ist dafür ein passendes Beispiel.

期间的疾蔓延就是个合适的例子。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第季(音频版)

Es gab Müll und Dreck, und Krankheiten, Pest und solche Epidemie immer wieder.

到处都是垃圾 ,粪便,疾,害虫,还有

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学 | Logo - Erklärt 德语基础听力

Es gibt also ein Pandemie-Plan, wie man mit solchen Krankheiten umgeht.

也就是说,有个关于如何应对此类大型的计划。

评价该例句:好评差评指正
youknow

In einer Krise wie der Corona-Pandemie kann sich die Auftragslage eines Unternehmens schnell verschlechtern.

在如新冠这样的危机期间,企业的订单情况会迅速变差。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Angenommen, wir Menschen würden plötzlich aussterben, etwa durch eine Pandemie, kosmische Strahlung oder so etwas.

假如我们人类突然灭绝,比如说由于大、宇宙辐射或其他原因。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Nun ist es also ein Jahr her, seit die globale Pandemie auch in unser Land gekommen ist.

现如今距全球大传入我国已过去年。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Meine Damen und Herren, wir befinden uns jetzt im zweiten Jahr der Pandemie.

女士们,先生们,我们现在正处于这的第二年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Wir glauben, wir sind im Übergang von der Pandemie zur Endemie.

我们相信我们正处于从的过渡期。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Frankreich ist von der Pandemie hart getroffen.

法国受到大的重创。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Die beiden Epidemien haben sehr wenig miteinander zu tun" .

“这两种彼此关系不大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Und wir haben diese Pandemie-Situation jetzt schon seit über anderthalb Jahren.

我们已经经历了年半多的大

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Sie befürchten den Ausbruch von Seuchen, eine Vergiftung des Grundwassers.

他们担心爆发和地下水中毒。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Die Pandemie hat die US-Wirtschaft schwer getroffen.

对美国经济造成了沉重打击。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年9月合集

In Berlin wird neues Frühwarnzentrum für Pandemien eröffnet! !

新的大预警中心在柏林开业!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年4月合集

Das Land ist damit hinter den USA am härtesten von der Pandemie betroffen.

该国是仅次于美国的大重灾区。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Wir rutschen von der Pandemie glücklicherweise in eine Endemie.

幸运的是,我们正从大滑向地方

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年5月合集

Zugleich betonte der Minister, es handle sich nicht um den Beginn einer neuen Pandemie.

同时,部长强调这不是新的大的开始。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Pandemie und Kriegsfolgen verstärken diese negativen Eckwerte nochmals.

和战争的后果强化了这些负面的关键数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fischbraterei, Fischbrötchen, Fischbrunnen, Fischchen, Fischdampfer, Fischdünger, Fischechse, fischen, fischende, Fischer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接