有奖纠错
| 划词

Die Regierung hat alte Münzen aus dem Verkehr gezogen.

政府从市场中回收了旧硬币。

评价该例句:好评差评指正

Verbesserte Offenlegungsverfahren und größere Transparenz dürften dabei dienlich sein, unerlaubte Kapitalströme zu bekämpfen.

改善披露做法和增强透明度应有助于减少非法的努力。

评价该例句:好评差评指正

Das Geld muß rollen.

(转,口)货币要经常

评价该例句:好评差评指正

Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.

尽管种种现问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。

评价该例句:好评差评指正

Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Kohärenz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer höheren Planungssicherheit.

关于全系统一致工作的问题,显然需要增加并提高的可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现和有关票据的跨境转移。

评价该例句:好评差评指正

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求制止非法武器的,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang stellt der Rat fest, dass die Kommunikation, der Informationsfluss und die Koordinierung zwischen den für die Friedenssicherung, für humanitäre Maßnahmen und für Entwicklung zuständigen Teilbereichen der Vereinten Nationen weiter verbessert werden müssen.

在这方面,安会注意到,联合国行动的维持和平、人道主义和发展三方面需要进一步改善沟通、信息和协调。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehören auch diejenigen Aspekte, die sich auf unerlaubte Formen der Herstellung, der Kontrolle, des Handels, der Verschiebung, des Zwischenhandels, des Handelsgewerbes sowie auf die Rückverfolgung, Finanzierung, Einsammlung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen beziehen.

这应当包括小武器和轻武器的非法制造、管制、贩运、、代和贸易以及追踪、融、收缴和销毁等方面。

评价该例句:好评差评指正

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告的是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器、自然源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis über die von Israel und einem weiteren Staat vorgelegten, immer zahlreicheren Informationen über die illegale Verbringung von Waffen über die libanesisch-syrische Grenze unter Verstoß gegen die Resolution 1701 (2006).

“在这方面,安全事会对以色列和另一个国家提供的有关军火违反第1701(2006)号决议跨越黎巴嫩叙利亚边界非法的情报日增极为关注。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen die Ergreifung praktisch durchführbarer Maßnahmen zur Aufdeckung und Überwachung grenzüberschreitender Bewegungen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren unter Einhaltung von Sicherheitsvorkehrungen, welche die ordnungsgemäße Verwendung der Informationen gewährleisten, und ohne jede Behinderung rechtmäßiger Kapitalbewegungen.

二、缔约国应当考虑实施可行的措施,监测和跟踪现和有关票据跨境转移的情况,但必须有保障措施,以确保信息的正当使用而且不致以任何方式妨碍合法本的移动。

评价该例句:好评差评指正

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

这些倡议为改进财务报告的内容和格式提供了办法手段,使会员国充分了解联合国在财务事项方面所面临的趋势和困难,特别是其现情况。

评价该例句:好评差评指正

Das wichtigste globale Instrument ist dabei das Aktionsprogramm der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, ein umfassender Katalog von Empfehlungen zur Verhütung und Beseitigung der unerlaubten Herstellung, Weitergabe und Verschiebung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

这一综合办法的关键性全球文书是联合国《从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领》,其中载有一整套综合建议,以期防止并消除小武器和轻武器的非法生产、转让和

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt die von der Regierung Libanons bekundete Entschlossenheit und die von ihr ergriffenen Maßnahmen zur Verhütung solcher Verbringungen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen, stellt fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, und fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.

会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议为防止此种而表示的决心和采取的措施,注意到叙利亚政府声明它已经采取了措施,并再次吁请该国政府进一步采取措施,加强边境管制。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich der regionalen Dimensionen bestimmter bewaffneter Konflikte bewusst und unterstreicht die Notwendigkeit einer regionalen Zusammenarbeit bei der Bewältigung grenzüberschreitender Probleme wie der Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung und Rehabilitation, der grenzüberschreitenden Bewegungen von Flüchtlingen und Kombattanten, des Menschenhandels, des unerlaubten Zustroms von Kleinwaffen und der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen sowie von Postkonfliktsituationen.

“安全事会认识到某些武装冲突波及有关区域,强调需要开展区域合作,以解决诸如解除武装、复员、新融入社会和转业培训、难民和战斗人员跨界移动、贩运人口、小武器非法、非法开采自然源以及冲突后局势等跨越国界的问题。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.

除了收回平民的非法武器和前作战人员拥有的武器以外,销毁和处这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器的量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中复得到使用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全事会还特别强调,预防性裁军对于避免武装冲突至关要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及感到关注,因为这已促成武装冲突的加剧和持续,并威胁到和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit ernster Besorgnis fest, dass die destabilisierende Anhäufung und unerlaubte Herstellung und der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie deren unerlaubte Verschiebung in vielen Regionen der Welt bewaffnete Konflikte intensiviert und verlängert, die Dauerhaftigkeit von Friedensabkommen untergräbt, eine erfolgreiche Friedenskonsolidierung behindert, Anstrengungen zur Verhütung bewaffneter Konflikte erschwert, die Bereitstellung humanitärer Hilfe erheblich behindert und die Effektivität des Rates bei der Wahrnehmung seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit beeinträchtigt.

“安全事会严关切地注意到,小武器和轻武器在世界上许多区域的积累破坏稳定,其非法制造、贸易和导致武装冲突愈演愈烈且旷日持久,破坏和平协定的可持续性,阻碍建设和平的成功,挫败预防武装冲突的努力,大大妨碍提供人道主义援助的工作,损害安全事会履行其维护国际和平与安全的主要责任的效力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Encke, ENCMM, Encode, Encoder, encodereigenschaften, encodieren, Encodierung, Encoding, encoding method, Encore,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Wenn mehr Geld im Umlauf ist, kann mehr investiert werden.

当有更多钱在流通中,那么就能有更多投资。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12

In den USA können die Corona-Hilfen fließen! !

电晕援助可以在美国流通

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Reform des Gesamtprozesses von der Produktionszulassung bis zur Zirkulationsverwaltung in Branchen wie unter anderem Automobilindustrie und Elektrogeräte ist voranzutreiben.

推进汽车、电子电器等行业生产准入和流通管理全流程改革。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

In den USA sind auch schwere Schusswaffen leicht erhältlich und massenhaft im Umlauf.

重型枪支在美国也很容易获得并广泛流通

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Damit der Fluss von Gütern stattfinden kann, um die Integration in die Wirtschaftsordnung zu erreichen.

使商品能够发生流通,从融入经济秩序。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

" Kunst zirkuliert als Geschenk" , hat der amerikanische Schriftsteller Lewis Hyde geschrieben.

“艺术作为礼物流通”美国作家刘易斯·海德写

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das ist etwas, was die Wirtschaft natürlich bestimmt in Form des Tauschwertes und Kapitalzirkulation.

这是经济在交换价值和资本流通方面自然决定的东西。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1

So halfen Händler wie er, die D-Mark aus dem Verkehr zu ziehen.

因此,像他这样的交易员帮助德国马克停止流通

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1

Die Freiheit des Warenverkehrs war hergestellt, Zölle und nationale Handelshemmnisse weitestgehend abgebaut.

货物的自由流通得以建立,关税和国家贸易壁垒基本被取消。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11

In der Folge kursierten schwindelerregende Summen, was die Aufnahme der Flüchtlinge kosten würde.

结果,令人眼花缭乱的资金流通,这将使难民付出代价。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Selbstdesign im Sinne der Sozialen Netzwerke heißt nämlich, Daten in Umlauf zu bringen.

社交网络意义上的自我设计意味着让数据流通

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Sawitzki: Was glauben Sie, wie viele illegale Feuerwerkskörper sind denn ungefähr so im Umlauf?

Sawitzki:你认为有多少非法烟花在流通

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10

Unten in der Technikzentrale: Die Anlagen sorgen für die richtige Luft.

技术中心楼下:系统确保空气流通

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1

Blickt man allein auf die Banknoten, sind davon in den letzten Jahren immer mehr in Umlauf gekommen.

单看纸币,近年来流通的纸币越来越多。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7

Von den Banknoten wird vor allem der 10-DM-Schein gehortet - noch 72 Millionen Stück sind im Umlauf.

10 马克纸币主要被囤积——7200 万张仍在流通

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Sawitzki: Aber die sind schon im Umlauf? Sie stoßen schon auch auf illegale Feuerwerkskörper?

Sawitzki:但是它们已经流通了吗?你遇到过非法烟花爆竹吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年6

Obwohl hier jede Familie Wein produziert, wird der Wein nicht für Vertrieb gemacht, sondern meist nur selbst geliefert.

这里虽家家产酒, 但酒不为流通酿, 多为自送。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Also wir haben nur Zelte, die die Planen offen haben, damit wir auch einen Durchlauf der Luft haben für Corona noch.

我们只有打开防水油布的帐篷,这样空气流通还可以防新冠病毒。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7

In Umlauf kommen sie besonders durch grenzübergreifenden Schmuggel - vor allem aus den ehemaligen Kriegsgebieten im Westbalkan.

它们尤其通过跨境走私进入流通——尤其是来自西巴尔干地区的前战区。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10

Ob die Briten weiter Zugang zum Binnenmarkt mit zollfreiem Warenverkehr bekommen, muss in den Verhandlungen geklärt werden.

。 英国是否会继续通过免税商品流通进入内部市场, 必须在谈判中明确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Endabnahmeprüfung, Endabnehmer, endabnehmers, Endabschalter, Endabschaltung, Endabscheider, Endabspannung, Endabsperrhahn, Endabstellung, Endadresse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接