Ihm bricht der Schweiß aus allen Poren.
他冒汗。
Wir waren nass bis auf die Knochen.
透了。
Der Regen ist uns bis auf die Haut durchgedrungen.
雨淋得透。
Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使无力。
Vor Kälte flog sie am ganzen Körper.
她冷得发抖。
Er sieht aus wie eine gebadete Maus.
他得像只落汤鸡。
Er zitterte an allen Gliedern (am ganzen Körper).
他四肢()发抖。
Er ist naß wie eine gebadete katze.
他透像一只落汤鸡。
Nach dem Regenguss war ich durch und durch nass.
阵雨过后,透了。
Ein Schauder lief ihm über die Haut.
他吓得起鸡皮疙瘩。
Nach dem heißen Bad durchströmte ihn ein herrliches Wohlgefühl.
洗过热水澡后他感到舒适。
Vor Grausen standen ihm die Haare zu Berge.
(口)他吓得毛发直竖。
Er war von oben bis unten mit Farbe beschmutzt.
他上下都给颜料弄脏了。
Er hat sich ganz naß geschwitzt.
他汗出得透了.
Es reißt mir in allen Gliedern.
(口)关节痛。
Ich fühle alle Knochen im Leib.
(口)觉得发痛。
Alle Glieder sind mir wie zerschlagen.
上下像挨了打似的疼痛。
Sie zitterte an allen Gliedern.
她发抖。
Sie schüttelte sich vor Lachen.
她笑得抖动。
Du bist ja ganz verschwitzt.
你都是汗了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach 5 Tagen hatte der König Huangong am ganzen Körper Schmerzen.
五天后,桓公身疼痛难忍。
Er war schwarz-rot und am ganzen Körper voller Haare.
他黑红黑红的,身还长满毛发。
Draußen stand ein Mädchen. Es war klatschnass.
门外站着一位少女。她身都湿透。
Lotte hört die Schelle ziehen, ein Zittern ergreift alle ihre Glieder.
绿蒂听见急促的门铃响,身顿时抖动。
Ich hatte Kopf- und Gliederschmerzen und diesen Ausschlag am ganzen Körper.
头疼、四肢酸软,身上下长满水痘颗粒。
Boaa würde ich kotzen! Du stinkst! Besonders deine Füsse!
额,简直要吐!你身发臭!特别是你的臭脚!
Eine Eiseskälte am ganzen Körper! Alles in mir zog sich zusammen.
身都冷不堪!身体的所有感官都被调动起来。
Ja......Oh mir platzt gleich der Kopf und ich habe Schüttelfrost!
嗯......天哪的头快爆炸而且还身发抖!
Zu Fuß, verstrahlt, mit dem wenigen Besitz auf dem Rücken, den sie noch haben.
他们背着为数不多的财产,徒步,身被放射性污染。
Die Maus sprang hoch auf aus dem Wasser, und schien vor Angst am ganzen Leibe zu beben.
老鼠一听这话,突然跳出水面,吓得身发抖。
Ihm war aber ganz flau, er zitterte und bebte, und die Knie und Waden schlotterten ihm.
他非常不安,身发抖,膝盖火热小腿抖得都快不动。
Dann rammten wir mit vereinten Kräften die glühende Spitze tief in das schlafende Auge des Zyklopen.
然后们用尽身的力气把烧热的木棍扎进熟睡中的巨人的眼睛里。
Die Ablösungen gehen hinaus, die Beobachter taumeln herein, mit Schmutz beworfen, zitternd.
浮雕熄灭,观察者摇摇晃晃地进来,身是泥,身发抖。
Von diesem Vogel ging ein leuchtender Glanz aus, wie Goldflammen und Edelsteinblitze.
这只鸟身散发着耀眼的光芒,像是火焰,又像是宝石。
Wie das eiskalt durch meine Adern schauert - - als ich den Brief schrieb an den Hofmarschall
怎么身发冷,哆嗦!——就撒过一次谎,就是在写那封给侍卫长的信的时候。
Wir zitterten vor Erwartung, ob er auch allein sein würde.
们因预料到他也将独自一人而身发抖。
Deshalb müssen wir alle Register ziehen.
所以们必须使出身解数。
Naja, ich habe Husten, Schnupfen, wahrscheinlich auch Fieber und mir tut alles weh.
病人:嗯,咳嗽,流鼻涕,可能还发烧, 身都疼。
Ich bebe vor Wut, als ich mit dem Sanitäter gehe.
当和护理人员一起路时,气得身发抖。
Der Anblick ließ ihn erzittern, so viele schreckliche Tote.
这一幕让他身颤抖,这么多可怕的死亡场景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释