Die Verwechslungsgefahr mit Maiglöckchen ist außerhalb der Blütezeit sehr gefährlich.
除了花期混淆铃兰是很危险的。
Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.
在出现这些差异时,的体制责任就变得混淆不清,使联合国制预防冲突的有效对策变得复杂。
Dieser Ansatz bei der Finanzierung und Personalausstattung scheint den temporären Charakter konkreter Einsätze mit der offenkundigen Dauerhaftigkeit der Friedenssicherung und anderer Friedensaufgaben als Kerntätigkeiten der Vereinten Nationen zu verwechseln. Dieser Zustand ist klarerweise unhaltbar.
看来,这种经费提供人员配置的方法将具体的临时性与维持及其作为联合国核心职能的明显长期性质相混淆,这种状况显然难以为继。
Bei der Diskussion der dazu erforderlichen Kapazitäten ist deswegen eine gewisse Verwirrung eingetreten, weil Friedenssicherungsmissionen tendenziell als "Maßnahmen nach Kapitel VI" und Friedensdurchsetzungsmissionen als "Maßnahmen nach Kapitel VII" bezeichnet wurden - mit anderen Worten, Maßnahmen mit Zustimmung der Beteiligten beziehungsweise Zwangsmaßnahmen.
人们常常把根据各方同意派遣的维持特派团称为“第六章”,把强派出的实施特派团称为“第七章”,因而在讨论所需要的能力时造成混淆。
Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.
但是如果美国政府的不正当念头,犹太复国主义者的愿望,它们的随从,情报人员,威胁不良的意图有机会影响左右视察小组或它们之中的一些成员,那么整个情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这是公正的人民以及要使真相大白的人民,包括我国政府所不愿意看到的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。