Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我无论如何不愿清醒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sofort strömte das Blut heraus, und dies rüttelte ihn auf.
鲜血涌出,他清过了。
Erst der Morgen brachte mich wieder dazu, einen klaren Gedanken zu fassen.
直到第二一早,我才彻底清过。
Wenn man nicht richtig wach ist, aber auch nicht so wirklich tief schläft.
当一个人不是真的清过,但也不是真的处于深度睡眠时。
Wer es ganz gesund mag, der kann sich auch mit ein paar Kniebeugen munter machen.
一个人想以一种健康的方式清过,也可以做一些深蹲唤自己。
Du widerst auf und komm wieder zu dir.
你抗拒并清过。
Aber ich glaube, Europa muss zur Besinnung kommen.
但我认为欧洲需要清过。
Sie hält Vorträge und versucht, die Politiker wachzurütteln.
她发表演讲并试图让政客们清过。
Mit Hilfe angemieteter Truppen hoffte man die als militärisch ungeübt geltenden Amerikaner rasch zur Raison zu bringen.
雇佣兵的帮助下, 希望被认为缺乏军事经验的美国人能够迅速清过。
Ist legitimes Recht darauf aufmerksam zu machen auf diesen Klimamissstand und warum es dringend, dringend nötig ist, dass wir alle wach werden.
这是一个合法的权利,让人们注意这个气候危机,以及它为何如此紧迫,如此迫切地需要我们都清过。
Und da gibt es einige, die sagen: 'Jetzt lasst uns einfach mal ein bisschen abkühlen, lasst uns mal wieder zur Vernunft kommen.
还有一些人说:‘现让我们冷静一下,让我们清过。
Wenn sie lacht, wirft sie den Kopf nach hinten und schüttelt ihre langen, dunklen, glatten Haare. Den Kopf hat sie erst seit Kurzem frei.
当她笑的时候, 她会把头向后仰,甩她长长的、深色的直发。 她最近才清过。
US-Präsident Donald Trump hatte in den vergangenen Tagen mehrmals damit gedroht, das Atomprogramm Nordkoreas notfalls im Alleingang zu stoppen, wenn China seinen Verbündeten nicht zur Raison bringe.
美国总统唐纳德特朗普过去几一再威胁说,如果中国不让他的盟友清过, 他将独自停止朝鲜的核计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释