有奖纠错
| 划词

Das liegt alles noch in grauer Ferne.

这一切还很

评价该例句:好评差评指正

Die Sache liegt noch in nebelhafter Ferne.

这事还很(或还远着)呢。

评价该例句:好评差评指正

Das steht noch im weiten Feld.

(雅)这还非(或没有把握,不明确)。

评价该例句:好评差评指正

Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.

我只好得出以结论:在这一领域很快取得重大进景十分

评价该例句:好评差评指正

Es ist tragisch, dass Millionen von Flüchtlingen in der ganzen Welt nach wie vor ohne große Hoffnung auf eine Rückkehr in einem Teufelskreis von Konflikten und Unruhen gefangen sind.

悲惨是,世界上数以百万计难民仍然受到冲突和动乱恶性循环影响,返回家乡希望

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


durchschnittlicher Steuersatz, Durchschnittsabweichung, Durchschnittsalter, Durchschnittsansicht, Durchschnittsausbeute, Durchschnittsausgangsleistung, Durchschnittsbelastung, Durchschnittsbestimmung, Durchschnittsbildung, Durchschnittsbürger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞特辑

Sondern, weil es draußen kalt ist und die Hoffnung etwas Schwaches, Kleines.

人们庆祝,是因为外面冰天雪地,希望是如此渺茫

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Die Hoffnung auf eine baldige Rückkehr schwinde dabei immer mehr.

很快回来的希望越来越渺茫

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Die Hoffnung, noch Überlebende zu finden, ist allerdings gering.

幸存者的希望渺茫

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Es gibt allerdings kaum noch Hoffnung, Überlebende zu finden.

幸存者的希望渺茫

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist in der Tat eine Gegend, wo die Menschen wenig Hoffnung haben.

这确实是人们希望渺茫的领域。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Jetzt gibt es kaum noch Hoffnung unter den Trümmern noch Überlebende zu finden.

现在在废墟下幸存者的希望渺茫

评价该例句:好评差评指正
Logo

Doch dafür sieht er wenig Hoffnung.

但他认为这希望渺茫

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资

Meine Chancen sind einfach zu schlecht.

我的机会实在是太渺茫了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Sie haben oft wenig Hoffnung auf ein erfolgreiches Leben, manche werden dann kriminell.

他们往往成功的生活抱有渺茫的希望,有些人甚至因此成为罪犯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Allerdings machte der Bundespräsident den Bürgerinnen und Bürgern wenig Hoffnung auf ein schnelles Ende des russischen Angriffskrieges.

,联邦总统迅速结束俄罗斯侵略战争的希望渺茫

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Vier Tage nach dem Erdbeben in Marokko schwindet die Hoffnung, in den Trümmern weitere Überlebende zu finden.

摩洛哥地震四天后,在废墟中更多幸存者的希望越来越渺茫

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Die Suchaktionen sollen bis Freitag weitergehen, danach gibt es nach Behördenangaben kaum noch Hoffnung, Überlebende zu finden.

搜索行动将持续周五,据当局称, 此后幸存者的希望渺茫

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

Weit mehr als fünf Millionen davon haben sogar nur geringe Zukunftsperspektiven, da sie weder Ausbildungsplatz noch Arbeit finden.

他们中有超过 500 万人甚至前途渺茫, 因为他们既学徒也工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合集

William Gumede hat wenig Hoffnung, dass der ANC, der African National Congress, überhaupt noch zu retten sei.

威廉·古梅德 (William Gumede) 非洲人国大会 (ANC) 能够得救的希望渺茫

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Der deutsche Bundeskanzler Olaf Scholz macht der Ukraine wenig Hoffnung auf eine schnelle Einladung zu einem NATO-Beitritt.

德国总理奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 乌克兰迅速邀请其加入北约的希望渺茫

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Vor Gewalt und Perspektivlosigkeit fliehen vor allem junge Menschen, meist Richtung Norden, durch Guatemala und Mexiko in Richtung USA.

尤其是年轻人正在逃离暴力和前途渺茫,他们大多向北, 途经危地马拉和墨西哥前往美国。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Geringe Aussichten auf einen Sitz im Landtag hat die FDP: Umfragen sehen sie unter drei Prozent.

党在州议会中获得席位的希望渺茫:调查显示其比例不百分之三。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Viele EU-Politiker schätzen die Aussichten auf Fortschritte in den Beitrittsverhandlungen als gering ein - unter anderem, weil die türkische Regierung erwägt, die Todesstrafe wieder einzuführen.

许多欧盟政治家认为加入谈判取得进展的前景渺茫——部分原因是土耳其政府正在考虑重新引入死刑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

Doch mit dem Werftensterben in Belfast in den 1980er-Jahren setzte der Niedergang des Stadtteils ein, die Arbeits- und Perspektivlosigkeit der jüngeren Generation nahm drastisch zu, berichtet Alan McBride.

但是,当 1980 年代贝尔法斯特的造船厂消失时, 该地区开始衰落,年轻一代的失业率和前途渺茫急剧增加,艾伦麦克布莱德报道。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年8月合集

Was indessen wenig Hoffnung auf einen robusten EU-Beschluss macht, ist die jetzt zutage getretene Information, dass es seit Wochen hinter den Kulissen diplomatische Bemühungen zur Entschärfung des Konflikts gegeben haben soll.

,让欧盟做出强有力决定的希望渺茫的是, 现在已经曝光的信息表明, 为缓和冲突进行的外交努力已经在幕后进行了数周之久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchschnittsmuster, Durchschnittsperson, Durchschnittspreis, Durchschnittsprobe, Durchschnittspunkt, Durchschnittsqualität, Durchschnittsrechnung, Durchschnittssatz, Durchschnittssätzen, Durchschnittstemperatur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接