有奖纠错
| 划词

Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.

滔滔绝的讲话所有来说真是活受罪。

评价该例句:好评差评指正

Er überschüttete uns mit einem Wort.

我们滔滔绝讲个

评价该例句:好评差评指正

Seine Rede floß unaufhörlich.

的话滔滔绝。

评价该例句:好评差评指正

Die entwickelten Länder müssen nun selbst die Marktgrundsätze befolgen, deren Einhaltung sie den armen Ländern so eloquent nahe legen.

发达国家必须遵守们如此滔滔绝地向穷国宣扬的市场原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heiter, Heiterkeit, Heiterkeitserfolg, heiz, Heiz Strahler, heiz- und lüftungseinrichtungen, Heizaggregat, Heizanlage, Heizanschluss, Heizapparat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

能承受的生命之轻》

Als er verstohlen in Richtung des Eingangs spähte, hörte er aus der anderen Ecke des Salons die unermüdliche Stimme seiner achtzehnjährigen Tochter Marie-Anne.

他时时地朝门口偷瞟几眼,突然,他见客厅的另一头,传来了他十八岁的女儿玛丽-安娜高谈阔论,的声音。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Wie zum Beweis rattert Forfang die Eckdaten der Politik nur so runter, die Erna Solberg, die norwegische Premierministerin, immer als " hart, aber fair" bezeichnet.

仿佛要证明这一,Forfang 地讲述了这项政策的关,挪威首相埃尔娜·索尔贝格 (Erna Solberg) 总是将其描述为“强硬但公平”。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Er hat gut gelernt, er plauderte Französisch wie eine kleine Elster, seine Hefte waren die saubersten der Klasse, und wie hübsch war er dabei, wie elegant in seinem schwarzen Samtkleid oder dem weißen Matrosenjäckchen.

他学习很好,说起法文来,就象个小喜鹊,他的作业本是全班最整洁的 ,他的相貌多么漂亮,穿着他的黑丝绒的衣服或者白色的水兵服显得多么英俊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heizelement f lehne hinten, heizelement f lehne vorn, heizelement f sitz hinten, heizelement f sitz vorn, heizelement f türgriff, Heizelementschweißen, heizen, Heizenapparat, Heizenbad, Heizenkissen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接